реализация
ж см. реализовать
реализация плана - 计划的实现
реализация продукции - 销售产品
продажа товара под реализацию - 分期付款销售
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 实现, 兑现, 售出, 实行, 推销, 销售
2. 实现; 实行
3. 实行, 实现; 销售, 推销
实现
兑现
售出
实行
推销
销售
实现, 兑现, 售出, 实行, 推销, 销售; 实现; 实行; 实行, 实现; 销售, 推销
实现, 兑现, 售出, 实行, 推销, 销售实现; 实行实行, 实现; 销售, 推销实现
1. 实现, 实行, 实施
реализация плана 计划的实现
реализация проекта 实施方案
2. 推销, 销售, 出售
реализация продукции 销售产品
реализация товаров 销售商品
реализация займа 销售债券; 推销公债
реализация ценных бумаг 推销有价证券 (拉丁语realis 物质的)
①实现, 实行②执行, 执行过程③实质化, 实体化④推销, 销售
①销售, 出售②实行, 实现, 执行, 进入状态; 机械化
реализовать(-ся)的动
реализация проекта 计划的实现
реализация займа 公债的推销
реализация по поручению 代销
①实现, 实行, 实施②[计]执行过程③销售, 变卖
实现, 实行, 实施; 销售; 变卖; 推销
[阴] 实行, 实现, 实施; 销售, 变卖
①实现, 执行②实现过程, 执行过程
<计>执行, 实行
реалбаза программы 执行程序, 实行程序
实现; [计]执行过程, 实现程序
推销, 销售, 实现, 实行
实现, 实行; 销售, 出售
实现; ; 实行销售; 推销
实现, 实行; 销售, 推销
[企]销售, 实现; 推售
①实现, 执行②现实化
实现, 实行, 执行
实现, 实行, 实践
实现, 实行, 完成
[语言]体现关系
实现,实行,执行
执行, 实现
调拨, 销售
实现, 实行
实现,兑现,售出; 实现,实行
слова с:
реализация активов
реализация алгоритма
реализация алгоритмов управления
реализация займа
реализация программы
реализация продукции
реализация сверх вниз
возможность реализации
объём реализации нефти
план реализации
подробный порядок действий по реализации
спецификация реализации
реализатор
в русских словах:
реализатор
Сценарий пишется не для читателей, а для реализаторов и зрителей будущего фильма. - 电影脚本不是为读者写的, 而是为未来电影的拍片人和观众写的.
реализатор билетов - 推销票的人
реализовать
реализовать все планы - 实现一切计划
реализовать товар - 出售商品
в китайских словах:
研发设计制作及销售
исследование, разработка, дизайн, изготовление и реализация
社会主义现代化建设
модернизации социализма, реализация модернизации социализма
实现合同
реализация договора
落实到位
полностью реализовать, полная реализация
随机过程的实现
реализация случайного процесса
出售产品销售产品
реализация продукции
销货
сбыт (продажа, реализация) товаров
实现算法
реализация алгоритма
行权
1) реализация опциона
销路
сбыт; каналы (рынок) сбыта; реализация
下游
4) экон. сбыт, реализация (продукции)
落实
1) осуществить, реализовать; внедрить, ввести; претворить (провести, воплотить) в жизнь; реализация
这将延误计划的落实 это приведет к задержке реализации плана
出售
продавать, пускать в продажу, сбывать, реализовывать; продажа, сбыт, реализация
真正维护和坚决执行党的政策、国家的政策
подлинное отстаивание и твердая реализация политических установок партии и государства
内销
сбыт внутри страны, внутренний сбыт, реализация товаров на внутреннем рынке
全面落实
всесторонняя реализация
试销
пробная реализация;продавать (что-л.) в пробном порядке; продажа с сохранением права покупателя отказаться от товара
货物变卖
реализация груза
实现
1) осуществлять, реализовывать, проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация
音调的表现形式
реализация ИК
展销
торгово-выставочный; выставлять на продажу (на выставке), реализация товаров на выставке, выставка-продажа; выставка-ярмарка
程序化操作
программная реализация операции
合资经营
совместное предприятие, реализация совместного проекта
调型实体
реализация ИК
商品购销帐户
счет "Приобретение и реализация товаров"
实行程序
реализация программы
商品销售
продажа, продажа товара, уходимость с полки, реализация товара
贯彻十五大精神
реализация духа xv съезда
商品销售帐
счет "реализация товаров"
不完全体现
неполная реализация
商品销售帐户
счет "Реализация товаров"
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Действие по знач. несов. глаг.: реализовать.
синонимы:
см. действиепримеры:
其他业务收入
прочая реализация
因共产拥有权分配为共有者相应的拥有股,切实当作为他们联有,所以本共产的出售行为只经全部共有者无一例外的一致通过并且不分股额的实行。
Поскольку право собственности на общее имущество разделено между сособственниками на соответствующие доли, т. е. принадлежит им всем сообща, его реализация может происходить только по единогласному решению всех без исключения сособственников независимо от размера их долей.
计划的实现
реализация плана
实现可能性较小
реализация маловероятна
国际核裁军会议:实现无核武器世界愿景
международная конференция по теме «Реализация видения мира, свободного от ядерного оружия»
各国议会联盟中亚和哈萨克斯坦执行儿童权利公约讲习班
Межпарламентская конференция "Реализация Конвенции о правах ребенка в Центральной Азии и Казахстане"
经合组织“无国界世界:实现全球电子商务的潜力”部长级会议
Конференция ОЭСР на уровне министров на тему: "Мир без границ: реализация потенциала глобальной электронной торговли"
未来实施
дальнейшая реализация
公民在其自留地生产及加工已产的农业产品销售不属于经营活动之类。
Реализация гражданами, ведущими личное подсобное хозяйство, сельскохозяйственной продукции, произведенной и переработанной при ведении личного подсобного хозяйства, не является предпринимательской деятельностью
销售开发后的产品
реализация продукции собственной разработки
权利之行使,不得违反公共利益,或以损害他人为主要目的
реализация права не должна быть направлена на ущемление интересов общего блага, нанесение ущерба иным лицам
印度在“南下印度洋”的同时,“北进亚洲内陆”会使亚洲地缘政治格局发生深刻变化
Индийская одновременная реализация стратегий "На юге входить в Индийский океан" и "На севере проникать во внутренние регионы Азии", может привести к коренным изменениям в геополитической ситуации в Азии
在中国市场上销售商品
реализация на рынке Китая
党的各项政策的落实调动了党内外千百万人的积极性
реализация политических установок партии мобилизовала активность миллионов и десятков миллионов парт
落实两国领导人共识
претворение в действительность общего понимания руководителей двух стран, реализация консенсуса лидеров двух стран
健康中国建设
реализация программы «Здоровый Китай»
早在党的十一届三中全会以前,邓小平同志就提出了改革的思想,他指出,实现四个现代化是一场伟大的革命。
Задолго перед проведением 3 пленума ЦК КПК 11 созыва, Дэн Сяопин выдвинул идею реформ, он отметил, что реализация 4-х видов модернизации являет собой великую революцию.
实现一维卷积神经网络
реализация одномерной сверточной сети
“三步走”目标的核心任务是,提高人民物质文化生活水平,实现富民与强国的统一。
Центральной задачей, поставленной в рамках стратегии «Три шага», является повышение уровней духовной и материальной культур граждан, реализация обогащения населения при укреплении мощи страны.
唔,是非常普通的好吃料理呢。
Хм, весьма посредственная реализация замечательного блюда.
目前正在落实合同文件中规定的协商结构
идет реализация договоренностей, зафиксированных в контрактных документах
落实这一软实力战略将会要求对美国政府的组成、协调以及经费方式进行战略性创新评估。
Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства.
因为推动六方会谈进程、实现半岛无核化、维护半岛地区和平与稳定是中方坚定不移的目标。
Ведь содействие процессу шестисторонних переговоров, реализация денуклеаризации Корейского полуострова и обеспечение мира и стабильности на полуострове остаются неизменными целями китайской стороны.
欧盟在1999年启动并分阶段实施的《金融服务行动纲领》主要焦点在于证券市场。
План финансового развития ЕС, реализация которого началась по стадиям в 1999 году, в основном был направлен на рынок ценных бумаг.
加强两国地方合作,落实好地方合作规划纲要,对提升俄中整体务实合作水平非常重要。
Укрепление сотрудничества между двумя странами на местном уровне, реализация Программы по местному сотрудничеству являются чрезвычайно важными для повышения уровня российско-китайского сотрудничества в целом.
释放。释放藏在你体内的所有潜力。你将透过烁光大分裂和重生数千次。
Освобождение. Реализация потенциала. Всех миров, которые заперты внутри вас, тысячу раз разрушенных и возрожденных в ходе Сияния.
морфология:
реализáция (сущ неод ед жен им)
реализáции (сущ неод ед жен род)
реализáции (сущ неод ед жен дат)
реализáцию (сущ неод ед жен вин)
реализáцией (сущ неод ед жен тв)
реализáции (сущ неод ед жен пр)
реализáции (сущ неод мн им)
реализáций (сущ неод мн род)
реализáциям (сущ неод мн дат)
реализáции (сущ неод мн вин)
реализáциями (сущ неод мн тв)
реализáциях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов. и сов.
1) 实现 shíxiàn; 实施 shíshī; 落实 luòshí
реализовать все планы - 实现一切计划
2) (продавать) 销售 xiāoshòu; 出售 chūshòu; (облигации и т. п.) 推销 tuīxiāo
реализовать товар - 出售商品