садиться
сесть
1) 坐 zuò, 坐下 zuòxià
садиться на стул - 坐到椅子上
садиться за стол - 坐到桌旁
садитесь! - 请坐!
сесть верхом - 骑
сесть на лошадь - 上马
сесть в постели - 坐起来
2) (в транспорт) 坐上 zuòshàng, 搭上 dāshàng, 上 shàng
садиться в поезд - 上火车
садиться на пароход [самолёт] - 上轮船(飞机)
садиться в автомобиль - 坐上汽车
3) (приступать к какому-либо делу) 坐下来[做某事] zuòxià[zuòmǒushì]
садиться за книгу - 坐下读书
садиться за работу - 坐下工作
садиться за уроки - 坐下备课
садиться за руль - 开汽车
садиться на вёсла - 坐下来划船
4) (опускаться с высоты) 落 luò; (приземляться) 降落 jiàngluò
солнце село - 太阳落了
самолёт сел на аэродром - 飞机降落在机场上
птица села на крышу - 鸟落在房顶上了
5) (оседать) 下沉 xiàchén, 下陷 xiàxiàn
дом сел - 房子下沉了
6) (после стирки и т. п.) 缩[水] suō[shuǐ]
рубаха после стирки села - 衬衣洗后缩了
7) (разрядиться до нуля) 没电 méidiàn
у меня мобильник сел - 我手机没电了
8) (о голосе) 变沙哑 biànshāyǎ, 变粗 biàncū
9) разг. (быть лишённым свободы)
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 坐; 坐下; 乘上; 搭上
2. 1. 坐; 坐下; 乘上; 搭上
2. 定居下来; 闭门不出
3. 坐牢; 入狱; 被捕
4. 节制自己; 遵守某种制度
5. 撞上; 搁浅
6. 停落; 落在; 落下; 降落
7. 落下; 下沉; 下陷
8. 缩下; 抽缩
9. 减弱; 变钝; 失灵
3. (за что 或на что 或不定式
1. за что 或на что 或不定式 坐下做; 坐下着手干
кем 或на что 担任; 当上
5. 1. 定居下来; 闭门不出
2. 坐牢; 入狱; 被捕
3. 节制自己; 遵守某种制度
4. 撞上; 搁浅
5. 停落; 落在; 落下; 降落
6. 落下; 下沉; 下陷
7. 缩下; 抽缩
8. 减弱; 变钝; 失灵
[未] (сажусь, садишься, садятся) сесть [完] (сяду, сядешь, сядут; 过:сел, села, -о, -и) 坐, 坐下
во что 坐上, 乘上, 搭上
за что 或 с инф. 坐下做, 坐下着手干 (只用第三人称)(日)落
на что 落到; 沉到 (只用第三人称)下沉, 下陷 (只用第三人称)缩水, 缩短
登机, 装货, 着陆, 接地, 坐, 坐下, 乘上, 停下, (未)见сесть.
сажусь, садишься[未]сесть 的未完成体
[未] 坐, 坐下; 乘上, 坐上; (由高处)落, 落下
сесть 坐, 坐下; 着陆; 乘(车, 马, 船)
[未](船舶)落坐在...; 落在...上面
[未]见сесть
◇садиться на колесо(在赛跑、竞走中)尾随, 紧紧跟上
садиться, сажусь, садишься[未]садить, 1解的被动
坐下; 坐上, 搭乘上; (日)落
[未]见 сесть
1.登机,装货;2.着陆,接地; ①登机,装货②着陆,接地
слова с:
садиться в самолёт
садиться за руль
садиться из-за нехватки топлива
садиться на брюхо
садиться на воду
садиться по ветру
садиться против ветра
садиться с заглохшим двигателем
садиться с заглохшим двигательем
садиться с подвешенными бомбами
садить
садить с повышенной скоростью
в русских словах:
плюхаться
2) (быстро садиться) 咚的一声笨重地坐在 dōngde yīshēng bènzhòngde zuò zài
опускаться
1) 落下 luòxià, 降下 jiàngxià; (садиться) 坐下 zuòxià; (на колени) 跪下 guìxià; (о голове, глазах и т. п.) 低下 dīxià
оседлывать
2) разг. (садиться верхом на что-либо) 跨坐 kuàzuò, 骑上 qíshàng
вагон
садиться в вагон - 上车
в китайских словах:
覆
4) fù, fòu маскироваться, прятаться; садиться в засаду
乘
1) садиться в ..., на... (напр. в вагон, на пароход) ; грузиться на... (в); ехать (плыть) на...; (также глагол-предлог) на, в
乘机
2) садиться на самолет
骑在头上
сесть на голову, садиться на голову, сесть на шею, помыкать
小型机场起降能力
способность взлетать и садиться на небольших аэродромах
对号入座
1) садиться на место, указанное в билете
上机
2) посадка на самолет; садиться в самолет
压山儿
садиться [за горы] (о солнце)
坐
1) сидеть, садиться
2) усаживаться; садиться; шлепаться задом; оседать
1) ехать, садиться [на, в]
2) сидеть (в заключении), садиться (в тюрьму)
3) садиться в тюрьму (за что-л.); обвиняться (в чем-л.); привлекаться к ответственности (за что-л.)
上驾
2) садиться в экипаж
3) садиться в свадебный паланкин (о невесте)
压山
садиться [за горы] (о солнце)
上马
1) садиться на коня; по коням! (команда)
上车
садиться в машину, садиться в экипаж; входить в вагон; грузиться в поезд
上船
1) садиться на корабль, садиться в лодку, подниматься на борт
把做
把做握蛇骑虎 это все равно, что брать в руки змею или садиться верхом на тигра; считать это крайне опасным
坐上
1) усаживаться [на], садиться [в]
3) садиться (сажать) на почетное место
渍
他每天擦机器, 不让渍一点泥 машину (станок) он протирает ежедневно, и даже малейшей грязи не дает на нее садиться
坐立不定
то садиться, то вставать; не находить себе места, волноваться; быть беспокойным (непоседливым)
上飞机
садиться в самолет, посадка на самолет
坐蹲儿
плюхаться, садиться с подогнутыми ногами
并肩而坐
садиться рядом плечом к плечу
坐财
сев.-вост. диал. не садиться на кан (на следующий день после свадьбы: о новобрачной)
一个挨一个地上公共汽车
один за другим садиться в автобус; по очереди садиться в автобус
坐乘
погружаться, садиться (в экипаж, лодку); на (лодке), в (экипаже)
上座
7) садиться на почетное место
坐帐
уст. садиться под пологом брачного ложа (о новобрачных: старинный обряд)
乘轮
садиться на пароход; плыть на пароходе; пароходом, на пароходе
坐坡
打坐坡 откидываться назад, упираться; садиться на зад (напр. о собаке)
服
服牛乘马 запрягать быка (буйвола), садиться на коня
坐不垂堂
не садиться под стрехой крыши (обр. в знач.: быть очень осторожным, беречься)
载
1) zài грузиться, садиться в повозку (на лодку); восходить, подниматься
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Принимать сидячее положение.
б) Занимать место для сидения.
2) а) Приступать к какому-л. делу, занятию, связанному с пребыванием в сидячем положении.
б) разг. Располагаться на месте исполнения какого-л. дела, каких-л. обязанностей.
в) перен. разг. Вступать в какую-л. должность, приступать к выполнению каких-л. обязанностей.
3) перен. разг. Поселяться на постоянном месте, основывая хозяйство.
4) перен. Подвергаться заключению, лишению свободы.
5) перен. разг. Ограничивать свое питание чем-л.
6) Останавливаться, застревать, натолкнувшись на что-л. при движении.
7) а) Опускаться на что-л., прекращая движение, полет (о птицах, насекомых).
б) Приземляться (о летательных аппаратах).
8) а) перен. Оседать, покрывая собою какую-л. поверхность.
б) Давать осадок, выделяясь из состава чего-л.
9) перен. Опускаться за горизонт, заходить (о небесных светилах).
10) а) перен. Осаживаться, опускаться, понижаться под давлением.
б) разг. Уплотняться, понижаться в уровне, подтаивая (о снеге, льде).
11) перен. разг. Уменьшаться в размере от влаги; сужаться (о ткани, коже).
12) перен. разг. Терять силу, напряжение, становиться слабее (об электрическом токе, паре и т.п.).
13) перен. разг. Притупляться (о режущих, рубящих и т.п. инструментах).
14) перен. разг. Становиться более низким, хриплым (о голосе).
синонимы:
сажаться, усаживаться (сесть, присесть), рассесться; оседать.примеры:
打坐坡
откидываться назад, упираться; садиться на зад ([c][i]напр.[/c] о собаке[/i])
登汽车
садиться в автомашину
坐出租车
брать такси; поехать на такси; садиться в такси
甭坐到一块儿
не надо садиться вместе
跨在马上
садиться верхом на лошадь
骑木驴
садиться верхом на деревянного осла ([i]позорное наказание для женщины[/i])
集于灌木
садиться на кусты
服牛乘马
запрягать быка (буйвола), садиться на коня
请入座
прошу занять места!, прошу садиться!
集于苞栩
садиться на вершину ветвистого дуба ([i]о птицах[/i])
把做握蛇骑虎
это всё равно, что брать в руки змею или садиться верхом на тигра; считать это крайне опасным
舆轿
ехать в паланкине; садиться в паланкин
他每天擦机器, 不让渍一点泥
машину (станок) он протирает ежедневно, и даже малейшей грязи не даёт на неё садиться
坐到椅子上
садиться на стул
坐到桌旁
садиться за стол
上火车
садиться в поезд
上轮船(飞机)
садиться на пароход [самолёт]
坐下读书
садиться за книгу
坐下工作
садиться за работу
坐下备课
садиться за уроки
坐下来划船
садиться на вёсла
跨上战马
садиться верхом на боевого коня
按指定席次入座
садиться согласно указанному месту
成为 的累赘
Быть в тягость кому; Сесть на шею кому; садиться на шею
强迫着陆, (强)迫降(落)
вынуждать садиться
{在}在甲板降落性能
характеристики, позволяющие садиться на палубу
{强}迫降{落}
вынуждать садиться
[直义] 坐在两把椅子之间.
[参考译文] 脚踏两只船.
[参考译文] 脚踏两只船.
садиться меж двух стульев
成为…的累赘
садиться на шею
在…区着陆观察飞行全区
садиться на территорияи о ЛА
骑在…头上
сесть на голову; садиться на голову; ездить верхом на ком; Ездить верхом на ком
坐在尿盆上
садиться на горшок
不坐直飞
не садиться на прямой рейс, лететь непрямым рейсом
我们也要到地面去。你完事之后到东部高塔来找我们吧。
Мы тоже собираемся садиться. Как закончишь, подходи к восточной башне – там и встретимся.
如果是这种情况,就算牌技再好也没救了吧。
Даже если он станет мастером игры в карты, за стол ему всё равно лучше не садиться.
准备好上车去使馆了吗?
Ну что, пора садиться в экипаж и ехать в посольство?
昏过去。如果你会这样的话,还能开货車吗?
«Вы были в отключке. Разве можно в таком состоянии садиться за руль?
杜博阿先生,总是很高兴见到你——这次你不用坐下了,因为你坐过了。
Господин Дюбуа, всегда рад вас видеть. На этот раз вам необязательно садиться, вы ведь уже сидели на этом стуле.
你认为我有权利阻止你和高脚椅谈话吗?
Разве я имею право запрещать тебе на свободное место садиться?
我改变主意了,现在不想下桌赌博。
Я передумал. Мне пока не хочется садиться за игру.
须知:并不是所有参赛者都能肢体完好地抵达终点,如果你是待产的孕妇、尚有未了之事、或还有人情债要还,参赛前请三思。
И пусть помнит каждый, что не всякий, вышедший в нашу гонку, целым дойдет до последней меты. А потому, ежели ты беременная женщина или у тебя остались незаконченные дела или долг чести, подумай дважды, прежде чем садиться на коня.
别坐下。
Не садиться.
死亡为你送来了它最出色的牢笼,而你却乐于步入其中。真是侮辱,没错,不过郁郁寡欢的客人的确令人生厌...
Смерть пришлет за тобой самый роскошный экипаж, но ты откажешься садиться в него. Да, она обидится, но недовольные гости - это так тягостно...
我们应该从浮木镇出发,我跟你说过的。
Надо было в Дрифтвуде на корабль садиться. Я же тебе говорил!
我必须把麻州核聚变厂废墟中一个叫做“铍震荡器”的东西修好,得尽快登上垂直飞行机前往目的地了。
Мне необходимо раздобыть в развалинах "Масс фьюжн" нечто под названием "бериллиевый импеллер". Нужно как можно скорее садиться в винтокрыл и лететь туда.
морфология:
сади́ться (гл несов непер воз инф)
сади́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
сади́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
сади́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
сади́лись (гл несов непер воз прош мн)
сáдя́тся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
сажу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
сáди́шься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
сáди́тся (гл несов непер воз наст ед 3-е)
сáди́мся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
сади́тесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
сади́сь (гл несов непер воз пов ед)
сади́тесь (гл несов непер воз пов мн)
садя́сь (дееп несов непер воз наст)
сади́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
сади́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
сади́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
сади́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
сади́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
сади́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
сади́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
сади́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
сади́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
сади́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
сади́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
сади́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
сади́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
сади́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
сади́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
сади́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
сади́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
сади́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
сади́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
сади́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
сади́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
сади́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
сади́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
сади́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
сади́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
сади́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
сади́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
садя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
садя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
садя́щемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
садя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
садя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
садя́щимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
садя́щемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
садя́щаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
садя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
садя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
садя́щуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
садя́щеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
садя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
садя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
садя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
садя́щегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
садя́щемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
садя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
садя́щимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
садя́щемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
садя́щиеся (прч несов непер воз наст мн им)
садя́щихся (прч несов непер воз наст мн род)
садя́щимся (прч несов непер воз наст мн дат)
садя́щиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
садя́щихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
садя́щимися (прч несов непер воз наст мн тв)
садя́щихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
坐牢; 入狱
被捕; 被监禁
骑到...的头上
1) 搁浅 2) перен. 陷入穷困境地