сеанс
1) (кино и т.п.) [一]场 [yī-] chǎng
продавать билеты на вечерний сеанс - 售晚场的票
дневной сеанс в кино - 日场电影
сеанс одновременной игры в шахматы - 一场一人对多数人同时举行的棋赛
2) (раз, приём) 一次 yīcì, 一回 yīhuí; (лечения) 一个疗程 yīge liáochéng
портрет написан за пять сеансов - 肖像是五次画成的
【计】对话时间(用分时系统);预约时间(使用终端)
①一场, 一次, 一回②集会, 会议③会期(做某事的)一段时间, (分时系统用)对话期间, 预约, (使用终端的)时间
场, 一场; 一次, 一回; 一场; 一次; 一段时间(从事某项活动的)
①一场, 一次, 一回②[计](用分时系统)对话时间; 会话③会议
-а[阳][信息]预约时间(使用终端)(法语)
对话时间(用分时系统), 预约时间(使用终端)
一场(电影); 一次, 一回; 集会, 会议
一场; 一回; 对话期间(分时系统用)
对话, 会话, 会晤, 会话期
对话, 会晤, 会话期
一次, 一场, 一回
一回, 一次(治疗)
1. [罪犯]脱衣服
2. [罪犯, 监]裸体女人
для сеансу [ 集中营]为激起淫欲
сеансы давать 卖淫
3. [罪犯, 监]看淫秽图片, 照片; 看女人脱衣服
сеанс дать 当众与醉酒女人发生性行为
4. [监]一边看淫秽图片一边手淫
(1). ловить (крутить) сеанс; набраться сеансу [ 罪犯, 监]1)偷看女人脱衣服2)为了获得快感看色情图片, 杂志3)从... 中获得快感4)有意延长性交时间
французский сеанс [ 罪犯]<谑>集体手淫
早场电影, (阳)
1. (电影等的)场, 一场
два билета в кино на семичасовой сеанс 两张七点场的电影票
продать билеты на ночной сеанс 售晚场的票
дневной сеанс в кино 日场电影
2. 一次(工作, 治疗等)
сеанс гипноза 一次催眠治疗
Статья написана в три ~а. 文章是三次写成的
①一场, 一次, 一回②集会, 会议③会期(做某事的)一段时间, (分时系统用)对话期间, 预约, (使用终端的)时间
1. 场, 一场; 一次, 一回
2. 一场; 一次; 一段时间(从事某项活动的)
场, 一场; 一次, 一回; 一场; 一次; 一段时间(从事某项活动的)
①一场, 一次, 一回②[计](用分时系统)对话时间; 会话③会议
-а[阳][信息]预约时间(使用终端)(法语)
对话时间(用分时系统), 预约时间(使用终端)
一场(电影); 一次, 一回; 集会, 会议
一场; 一回; 对话期间(分时系统用)
对话, 会话, 会晤, 会话期
对话, 会晤, 会话期
一次, 一场, 一回
一回, 一次(治疗)
слова с:
в русских словах:
трехчасовой
2) (o поезде, сеансе и т. п.) 三点钟[开]的 sàndiǎnzhōng [kāi]-de
мировидение
〔中〕全球电视, 全球电视转播. грандиозный сеанс ~ия 一次规模巨大的全球电视转播.
в китайских словах:
最后一幕
последний сеанс; заключительный акт
一次催眠治疗
сеанс гипноза
通信时间
сеанс связи
日场电影
дневной сеанс в кино
飞近阶段的通讯联系
подлетный сеанс
场场爆满
собирать полные залы, каждый сеанс идет с аншлагом
出席联络会议
выйти на сеанс связи
棚
4) пекинский диал. прием, сеанс (счетное слово)
场
3) счетное слово для спортивных игр и зрелищ; игра, партия, матч; представление, спектакль; сеанс; театр. картина, явление; сцена
日场 дневное представление, дневной сеанс
早场
утренний сеанс; утреннее представление
专场
специальное представление; специальный сеанс (для определенного лица или круга лиц)
日场
дневной сеанс (в кино); дневной спектакль, утренник
登录
2) комп. войти (в систему), начать сеанс (работу); жарг. залогиниться
壮
1) кит. мед. прижигание; [один] сеанс прижигания
飞近阶段
подлетный сеанс
散
这场电影刚散 сеанс в кино только что закончился [и народ разошелся]
问米
спиритизм; проводить спиритический сеанс
夜场
1) вечерний [ночной] сеанс (в кино), вечернее представление (напр. в театре)
上钟
2) начинать работу (почасовую), начинать сеанс
演
演了日场 дать дневное представление (дневной сеанс)
представление, демонстрация, сеанс
场场满座
каждый сеанс идет с аншлагом, собирать полные залы
遥相关
дальние корреляционные связи; сеанс дальней связи; сопряженность параметров в удаленных друг от друга районах
夜场电影
ночной киносеанс, ночной сеанс
密码对话
сеанс связи с криптографической защитой
午夜场
полуночный сеанс
编辑对话
комп. сеанс редактирования
招魂仪式
духовный ритуал, сеанс спиритизма
一人对多人比赛
сеанс одновременной игры
终端对话期间
сеанс работы на терминале
用户注销
комп. завершить сеанс пользователя
接近阶段
этап сближения; подлетный сеанс
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Исполнение, выполнение чего-л. в определенный промежуток времени без перерыва.
2) Демонстрация чего-л. (кинокартины, игры в шахматы и т.п.), совершаемая в определенный промежуток времени без перерыва.
3) устар. Заседание, собрание.
примеры:
这场电影刚散
сеанс в кино только что закончился [и народ разошёлся]
演了日场
дать дневное представление (дневной сеанс)
售晚场的票
продавать билеты на вечерний сеанс
日场电影
дневной сеанс в кино
一场一人对多数人同时举行的棋赛
сеанс одновременной игры в шахматы
演出场场爆满。
Каждый сеанс шоу идёт с аншлагом.
终端开始记录(例如数据的输入与交换)
терминал начинает сеанс напр. ввода, обмена данных
终端完成记录(例如数据的输入与交换)
терминал завершает сеанс напр. ввода, обмена данных
一次规模巨大的全球电视转播
грандиозный сеанс мировидения
七点开演的一场电影
семичасовой сеанс в кино
两张七点场的电影票
два билета в кино на семичасовой сеанс
本场客满
На этот сеанс свободных мест нет
塔兰吉的船就停在赞达拉港,就是你来的时候所乘坐的那艘严重受损的船。你需要进行一个仪式。
Отправляйся на корабль Таланджи в порту Зандалара. Это тот же старый корабль, на котором ты <прибыл/прибыла>. Придется устроить спиритический сеанс.
你打扰了我的治疗!
Кто прервал мой целебный сеанс?!
是的。我举行了一场∗降神会∗,召唤了他的∗灵魂∗。它为我指引了道路——而这条路的终点是你。
Да. Я провел ∗сеанс∗ и говорил с его ∗душой∗. Она указала мне путь, который привел к тебе.
沉默了一会儿后,她再次开口:“是啊,那谢了。感谢你这堂心理课。也许我能回报你一下——你有什么困扰,警官?”
Она молчит секунду-другую, а потом снова обращается к тебе: «Ну, спасибо, вроде как. За сеанс психотерапии. Может, я могу помочь тебе тем же? Что тебя гложет?»
那真是谢谢你告诉我了。
Ну, спасибо тогда за сеанс психотерапии.
如果你想死在精灵神殿,请顺便去拜访一下我的灵魂,就在你去回音之厅的路上。
Если ты умрешь в эльфийском храме, прошу, загляни ко мне на спиритический сеанс по пути в Чертоги Эха.
请注意,今天“小盖和小瓶瓶”表演即将在15分钟后开始。
Внимание! Сегодняшний сеанс "Крышарика и Бутылоньки" начнется приблизительно через пятнадцать минут.
我觉得你应该躺在沙发上,让我在一旁做笔记,然后收你几千瓶盖医疗费。
У меня такое чувство, что ты должен лежать на диване, а я записывать твои рассказы и брать с тебя пару тысяч крышек за сеанс.
请注意,1点和3点的特异奥斯沃表演门票已完全售罄。5点的门票仍然可供购买,要买要快。
Внимание! Если вы хотите посетить выступление Освальда Шокирующего, имейте в виду, что билеты на сеансы в 13:00 и 15:00 уже распроданы. Осталось несколько билетов на сеанс в 17:00.
看来我们错过尾场电影了。
Кажется, мы опоздали на последний сеанс.
场场客满
каждый сеанс идет с аншлагом
希望我们有足够的时间可以为传送器充电。
Надеюсь, питание протянет хотя бы столько, чтобы мы успели провести сеанс связи.
морфология:
сеáнс (сущ неод ед муж им)
сеáнса (сущ неод ед муж род)
сеáнсу (сущ неод ед муж дат)
сеáнс (сущ неод ед муж вин)
сеáнсом (сущ неод ед муж тв)
сеáнсе (сущ неод ед муж пр)
сеáнсы (сущ неод мн им)
сеáнсов (сущ неод мн род)
сеáнсам (сущ неод мн дат)
сеáнсы (сущ неод мн вин)
сеáнсами (сущ неод мн тв)
сеáнсах (сущ неод мн пр)