сердечник
I
разг.
1) (больной) 心脏病患者 xīnzàngbìng huànzhě
2) (врач) 心脏病大夫 xīnzàngbìng dàifu
II тех. 心子 xīnzi; (железный, стальной) 铁心 tǐexīn
1. 心子; 铁心; 泥心
2. 心; 铁心; 弹心; 泥心; 型心
3. 心; 铁心; 型心; 绳心
4. 1. 碎米荠; 碎米荠属
2. 心脏病患者
1. 心子; 〈军〉(枪弹)弹心; 〈电〉铁心; 〈冶〉型心; 泥心; (轧钢)绳心
сердечник троса 钢索绳心
сердечник электромагнита 电磁铁铁心
2. 〈
3. 〈
4. 〈
5. 〈旧〉=
сердечкин сердечник 心子; 绳心; 铁心; 芯轴; 型心
心, 铁芯, 泥芯, 型芯, 弹芯, 绳芯, 铁心, 弹心, 泥心, 型心, (阳)<技>心子; 铁心; 型心, 泥心; 绳心
сердечник пули 弹心
сердечник электромагнита 电磁铁铁心
<口>
1. 心脏病患者, 害心脏病的人
2. 心脏病医生. ||сердечница(阴)见解
心子, [军](枪弹)弹心, [电]铁心, [冶]型心, 泥心, (轧钢)绳心, [植]碎米荠, 碎米荠属, <口语>心脏病医师, 心脏病人
泥心; 铁心; 心子; 心; 弹心; 泥心; 铁心; 型心; 心; 绳心; 铁心; 型心; 碎米荠; 碎米荠属; 心脏病患者
①[植](Cardamine L.) 碎米荠属, 碎米荠 ; ②型蕊, 砂心, 铁心
心; [压]绳心; [铸]泥心, 型心; [运]辙叉心铁; [电]铁心
[阳] 心; [电]铁心; 泥心, 型心; (轧钢)绳心
心子, 弹心, 缆心, 绳心, 型心, 柱心, 核心
①[电]铁心②磁心③[铸]型心, 泥心④弹心⑤心线
心, 芯子, 绳芯; 铁芯; 泥芯; 辙岔芯
[铸]型; [电]铁心; [铁路]岔心
①心, 铁心②[铸]泥心, 型心
铁心, 泥心; [电算]磁心
心子; 铁心; 芯线; 芯纱
心, 芯子; 铁心; 型心
芯; 铁芯, 型芯, 柱芯
心; 绳心; 铁心; 磁心
芯, 芯子; 铁心, 磁心
心子, 弹心; 索心
心, 磁心, 铁心
磁心, 铁心, 心
①心②铁心, 磁心
心, 芯子, 型心
核心, 心
①铁心②心
心,铁心
芯子
芯, (发电机)铁芯
1.心;2.铁芯;3.[金]泥芯,型芯;4.[军]弹芯;5.绳芯; ①心;(电)铁心;弹心②泥心,型心
слова с:
адрес в памяти на магнитных сердечниках
амперметр с подвижным сердечником
втяжной сердечник
железо сердечника
заклёпка с остающимся сердечником
заклёпка с сердечником
запоминание на магнитных сердечниках
запоминающее устройство на магнитных сердечниках
запоминающее устройство на ферритовых сердечниках
кабель с сердечником
карбидовольфрамовый сердечник
катушка с воздушным сердечником
катушка с сердечником
коаксиальный детектор с полым сердечником
память на сердечниках
пеньковый сердечник
ручной пневморычажный пресс для расклёпывания заклёпок с сердечниками
сердечник из топливных таблеток
сердечник магнита
сердечник поршня
сердечник пули
сердечник снаряда
сердечник соленоида
сердечник электромагнита
топливный сердечник
трансформатор с воздушным сердечником
трансформатор с железным сердечником
трансформатор с секционированным сердечником
в русских словах:
теплота
сердечная теплота - 热心
увлечение
3) (сердечное влечение) 钟情 zhōngqíng, 爱恋 àiliàn, 迷恋 míliàn
сердечный
сердечная мышца - 心肌
сердечная болезнь - 心脏病
сердечные средства мед. - 强心剂
сердечные волнения - 内心的激动
выразить сердечную благодарность - 表示衷心的感谢
иметь сердечную и дружескую беседу с кем-либо - 同...进行亲切友好的谈话
сердечный привет - 亲切的问候
сердечный совет - 诚恳的劝告
сердечная дружба - 真挚的友谊
оказать сердечный прием - 热忱接待
сердечные тайны - 爱情上的秘密
сумка
сердечная сумка - 心包
родственный
3) (теплый, сердечный) 亲切[的] qīnqiè[de]; 象亲人一般的 xiàng qīnrén yībān-de
припадок
сердечный припадок - 心脏病的发作
ритм
ритм сердечной деятельности - 心脏的律动
поздравление
примите мое сердечное поздравление - 请接受我热诚的祝贺
мышца
сердечная мышца - 心肌
клапан
сердечный клапан - 心瓣
капля
сердечные капли - 强心滴剂
влечение
сердечное влечение - 恋爱
сердечко
губы сердечком - 卖弄风情地撮起嘴唇; 拿腔作势地撮唇
в китайских словах:
极心圆
полюсный сердечник
变压器磁芯
сердечник трансформатора
电缆芯
жила кабеля; сердечник кабеля
双轴磁化存储磁心
инающий сердечник с двумя осями намагничивания
压制铁心, 模压铁心, 粉压铁心
прессованный железный сердечник
空心磁芯
воздушный сердечник
穿甲弹心
бронебойный сердечник
心子
2) тех. сердечник
芯
3) xìn центральная часть, стержень, сердечник
气门心
1) сердечник вентиля
2) резиновая трубочка для сердечника вентиля
心
1) анат. сердце; сердечный
强心剂 мед. сердечное (укрепляющее) средство
2) сердце; душа, дух; всем сердцем, всей душой; сердечный; душевный; искренний
心辞 сердечные слова
7) центр, середина; сердцевина; сердечник
铅心 свинцовый сердечник
铁心
2) тех., эл. стальной (железный) сердечник
铁粉心
эл. сердечник
磁铁矿[制] 铁粉心 магнетитовый сердечник
模制铁粉心 прессованный сердечник
钢心
стальной сердечник (снаряда)
可动铁芯
подвижный сердечник
芯子
1) фитиль, стержень, сердечник
双E型铁芯
сердечник с сечением в виде двух букв Е
磁铁心
эл. магнитный сердечник
钢带铁芯
ленточный сердечник
芯线
сердечник, сердцевина, ядро, центральная часть
封闭铁心
замкнутый сердечник
定子铁心
сердечник статора
磁极心磁极铁心
сердечник полюса
宽温磁心
магнитный сердечник с большим диапазоном рабочих температур
沙心
тех. стержень, сердечник
宽温度磁心
магнитный сердечник с большим диапазоном рабочих температур
电磁铁铁心
сердечник электромагнита
电枢铁心
железо якоря; якорное железо; остов якоря; сердечник якоря; тело якоря
芯模
сердечник
碎米荠属
род сердечник, или зубянка (лат. Cardamine)
短心轨
короткий сердечник (стрелочного перевода)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) а) Внутренняя часть различных машин, аппаратов, приборов и т.п.
б) Стержень, ствол, вставляемый, вводимый куда-л., в какое-л. отверстие (для скрепления, соединения частей).
2) Внутренняя часть электромагнита с обмоткой из проволоки.
2. м.
Многолетняя трава семейства крестоцветных с кистями белых или фиолетовых цветов.
3. м. разг.
1) Тот, кто страдает болезнью сердца.
2) Специалист в области болезней сердца.
примеры:
用电工钢片制成铁心
набирать сердечник из пластин электротехнической стали; сердечник выполняется из пластин электротехнической стали
磁铁矿[制] 铁粉心
магнетитовый сердечник
模制铁粉心
прессованный сердечник
铅心
свинцовый сердечник
铝心(棒)
алюминиевый сердечник
带状(条状)铁心
ленточный сердечник
带状(条状)铁心条状铁心
ленточный сердечник
钢(丝)绳铁心
металлический сердечник каната
U 形(磁)铁心
У U -образный сердечник
麻心(钢绳的)
органический сердечник
多孔磁(铁)心
многоотверстный ферритовый сердечник
有机物绳心, 麻心(钢绳的)有机物铁心
органический сердечник
(线圈)可动铁心可动铁心
выдвижной сердечник
{线圈}可动铁心
выдвижной сердечник
钢{丝}绳铁心
металлический сердечник каната
空{气}心
полый сердечник
多孔磁{铁}心
многоотверстный ферритовый сердечник
1-网源能量核心
Сердечник "1С-Мекроник"
到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!
<имя>, ступай в Непроглядную Пучину и найди в руинах глубинный камень. Он должен быть где-то поблизости в воде. В нем находится глубинный сердечник – устройство, которое при надлежащем считывании излагает историю всей деятельности Стихий. Если я его получу, мы со Служителями Земли, возможно, сумеем как-нибудь остановить их!
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。收集这些两样东西来,然后你就可以制造出一枚威力强大的魔能炸弹了。
В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый энергетический сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках на предмет сегментов обшивки. С их помощью у тебя выйдет бомба достаточно мощная, чтобы задать жару всем этим големам и хорошенько встряхнуть весь форт.
不过我觉得你最好还是拿上这颗我收缴的动力核心。你可以利用墓穴附近那些恶心的军团喷泉和能量球为核心补充能量。
Но, впрочем, можешь взять этот с-сердечник. Зарядить его энергией можно в гейзерах Легиона и энергетичес-с-ских с-сферах, парящих вокруг Гробницы.
在你进攻暗夜要塞的时候,切记要拿到疯狂的构造体崔利艾克斯的核心,以及大魔导师的法术书。
Во время нападения на Цитадель Ночи не забудь добыть сердечник безумного голема Триллиакса и книгу заклинаний самого Великого магистра.
我得重造主要的能量核心了。这是500S迈克隆型号的,所以我需要操作示意图才行。我记得只有邦多·巨块有示意图的复印版。
Мне нужно восстановить основной сердечник. Он модели "500С-Мекроник", так что для работы мне понадобятся чертежи. Из всех, кого я знаю, они могут быть только у Бондо Большеголова.
只要把那个能量核心安上去,你今天就可以开动这个机器了!
А как установим сердечник, умчишь отсюда прямо на этой штуке!
我可以帮你升级这个扳手。从机械爬蛛身上给我带一个超载的机甲核心吧。
Я его доделаю. Принеси мне перегруженный механический сердечник механопаука.
燃烧军团意欲在前往黑暗神殿的行军途中摧毁蛮锤要塞,我们绝不能让他们的奸计得逞。
<name>,要阻止这场战事只有一个办法,那就是使用威力强大的炸弹将军团要塞的地狱火大军统统炸毁。
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。
<name>,要阻止这场战事只有一个办法,那就是使用威力强大的炸弹将军团要塞的地狱火大军统统炸毁。
军团要塞附近有一片恶臭之池,那里的魔能机甲动力核心可用作炸药。那些魔能机甲附近另一处废墟中的魔能机甲护板可用作炸弹外壳。
Мы не можем позволить легиону осуществить свой план по уничтожению Цитадели Громового Молота, стоящей на их пути к Черному храму.
У нас есть одна возможность остановить их, <имя>. Мы должны устроить взрыв такой силы, чтобы он уничтожил разом всех инферналов. В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках неподалеку, там еще могут быть сегменты его обшивки, из которых мы сделаем оболочку для бомбы.
У нас есть одна возможность остановить их, <имя>. Мы должны устроить взрыв такой силы, чтобы он уничтожил разом всех инферналов. В Зловонном пруду возле форта Легиона находится старый сердечник сквернобота, который можно использовать как основу для бомбы. Поройся в других обломках неподалеку, там еще могут быть сегменты его обшивки, из которых мы сделаем оболочку для бомбы.
好吧…镀银刀锋、钢铁核心…很适合双手持刀的握法。手工还不错,不过不算完美。我不懂符文…
Ладно, посмотрим, что у нас здесь такое. Сердечник, должно быть, стальной, лезвие покрыто серебром. Рукоять выполнена так, чтобы держать меч двумя руками. Приличная работа, хотя и далека от совершенства. А вот в рунах я ни хрена не понимаю...
这把剑总长 38.5 寸、重量却不到 40 盎司,镀银陨铁钢芯,剑身和剑柄上都缀有符记和符文。
Клинок - тридцать восемь дюймов с половиной, вес - неполных сорок унций, сердечник из сидеритовой стали, окован серебром. Глифы и рунические знаки на гарде и по всей длине клинка.
морфология:
серде́чник (сущ ед муж им)
серде́чника (сущ ед муж род)
серде́чнику (сущ ед муж дат)
серде́чником (сущ ед муж тв)
серде́чнике (сущ ед муж пр)
серде́чника (сущ одуш ед муж вин)
серде́чник (сущ неод ед муж вин)
серде́чники (сущ мн им)
серде́чников (сущ мн род)
серде́чникам (сущ мн дат)
серде́чниками (сущ мн тв)
серде́чниках (сущ мн пр)
серде́чников (сущ одуш мн вин)
серде́чники (сущ неод мн вин)