сидеть
несов.
1) 坐 zuò; (верхом) 骑 qí
сидеть на стуле - 坐在椅子上
сидеть за столом - 坐在桌旁
больной уже может сидеть - 病人已经能坐起来
сидеть на коне - 骑着马
сидеть на корточках - 蹲着
сидеть боком - 侧身坐着
2) (о птицах) 栖止 qīzhǐ, 停 tíng
птица сидит на ветке дерева. - 鸟停在树 枝上
3) (находиться в каком-либо месте) 待 dāi, 坐 zuò; (взаперти) 关在 guānzài
сидеть дома - 待在家里
я сидел месяц в деревне - 我在乡村里待了一个月
сидеть без дела - 无事闲着
сидеть в тюрьме - 坐牢
зверь сидит в клетке - 野兽关在笼子里
4) перен. (заниматься чем-либо) 搞 gǎo, 作 zuò, 从事 cóngshì
сидеть над сметой - 搞预算
сидеть с шитьём - 做针线活
сидеть за книгой - 读书
сидеть на вёслах - 划船
сидеть за баранкой - 开汽车
сидеть с ребёнком - 照看孩子
сидеть на диете - 遵守饮食制
5) (об одежде) 合身 héshēn
это пальто на вас плохо сидит - 这件大衣与您的身材不合
этот костюм сидит хорошо - 这套西服很合身
6) (о судне) 吃水 chīshuǐ
корабль сидит глубоко - 船吃水很深
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 坐着; 落着; 栖着
2. 待在; 守在; 居住在
3. 无所事事; 闲待; 缺少
на чём 只限于吃
3. 1. 从事; 做; 搞
2. 干... 职业; 当... 官
3. 被关押; 囚禁; 围困
4. 占据着; 深藏着; 扎根于
5. 吃水
6. 被放入... 加工
7. 穿着
坐在, 栖息, 停在, 做, сижу, сидишь; сидя(未)
1. 坐着, 坐在
сидеть на стуле 在椅子上坐着
сидеть за столом 坐在桌前
сидеть на кор-точках 蹲着
сидеть поджав под себя ноги 盘着腿坐着
сидеть верхом на коне 骑在马上
сидеть боком 侧身坐着
сидеть у моря и ждать погоды < 俗语>坐在海边等天气好转(喻毫无把握地等待)
2. (鸟, 昆虫)栖息
Птица ~ит на ветке. 鸟停在树枝上
3. 闲坐着, 呆着; 放着; 被关在(某处)
сидеть целый день дома 成天呆在家里
сидеть в тюрьме 坐牢
Кот ~ит на печке. 猫蹲在炉台上
Пирог ~ит в печи. 馅饼在炉子里烤着
Одна мысль ~ит в голове. < 转>头脑中总是萦绕着一个念头
4. 处于(某种状态); 从事..., 做
сидеть без дела 无所事事
сидеть без копейки 一文不名
сидеть за книгой 读书
сидеть с шитьём 做针线活
сидеть над задачей 解算题
Выписали из деревни бабушку сидеть с ребёнком. 已写信让农村的祖母来照看
сижу, сидишь[未]
1. [罪犯]处于窘境
2. <口俚>с чем 砸锅, 失败
сидеть с экзаменом 考碰锅
на чём 垄断
сидеть за сухаря 见 сухарь
сидеть на игле 见 игла
сидеть на колёсах 见 колесо
сидеть на колпаке 见 колпак
(5). сидеть на морозе 脑子不好使, 搞不明白; 沮丧, 闷闷不乐, 发呆
落着; 栖着; 坐着; 待在; 居住在; 守在; 缺少; 无所事事; 闲待; на чём 只限于吃; 从事; 搞; 做; 当…官; 干…职业; 被关押; 囚禁; 围困; 深藏着; 扎根于; 占据着; 吃水; 被放入…加工; 穿着
[未] (сижу, сидишь, сидят) 坐着 坐在, 待; 处在; 困在 (职员等)办理, 执行(某种职务)
над чем , за чем 或 с чем 从事, 致力于(多半指坐着做的事)(只用第三人称)(船只)吃水(深浅如何)
сижу, сидишь; сидя [未]
1. 坐; 横放, 放着
сидеть за столом 坐在工作台旁
сидеть боком 侧身坐着
сидящие на оси детали 安在轴上的零件
2. 从事, 做, 干
сидеть за книгой 读书
сидеть за пишущей машинкой 打字
сидеть над сметой 搞预算
сидеть над чертежами 画图
Пробка сидела в горле бутылки плотно. 瓶塞紧紧地塞在瓶口里
Тяжело загружённая лодка глубоко сидела в воде. 满载货物的小船吃水很深
Не может быть такого случая, чтобы колесо, сидящее на оси, начало бы вертеться само по себе. 轴上的轮子不可能自行转动起来
сижу, сидишь[未]сидеть на игле <口语>给自己注射毒品
сидеть на морозе <方, 俗>脑子呆滞; 心情郁闷
сидеть от звонка до звонка 不能赦免地服刑
[未]坐着; 从事
坐, 坐着
слова с:
как у праздника сидеть
сидеть барином
сидеть вплотную друг к другу
сидеть за решёткой
сидеть как на иголках
сидеть между двух стульев
сидеть на корточках
сидеть на попе ровно
сидеть на сухомятке
сидеть на чемоданах
сидеть на шее у кого-либо
сидеть на яйцах
сидеть над книгой
сидеть по горло в долгах
сидеть сложа руки
сидеть у кого-либо на шее
сидеть, сложа руки
сидеться
в русских словах:
припек
сидеть на припеке - 坐在太阳晒得很暖的地方
прямо
сидеть прямо - 坐得笔直
верхом
сидеть верхом на лошади - 跨在马上
подпереться
-допрусь, -допрешься; -перся, -перлась; -першись 或 -першись〔完〕подпираться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉(用…)支撑着身子; 靠着, 靠在(…上). сидеть, ~першись рукой 用手支着身子坐着. ~ в бок рукой 一只手叉腰.
сласть
复 -и, -ей, -ям〔阴〕 ⑴(只用复)甜食, 糖果. ⑵〈转, 俗〉好事, 快活; 乐趣. Что за ~ сидеть дома?坐在家里有啥意思呀?
тепло
сидеть в тепле - 坐在暖和的地方
галерка
сидеть на галерке - 坐在楼座里, перен. 坐在后排
сидень
-дня〔阳〕〈口〉总坐着的人. 〈〉 Сиднем сидеть 1)总是坐着不动; 2)总坐在家里哪儿也不去.
визави
сидеть визави - 坐在对面
все
сидеть все так же 还是那样坐着
все лучше, чем без дела сидеть 总比没事坐着强
взаперти
сидеть у себя взаперти - 闭门不出
весло
грести веслами; сидеть на веслах - 荡桨; 划桨; 划船
верхотура
〔阴〕〈口〉(某物的)上部; (楼房等的)上层. сидеть на ~е 坐在上面. забраться на самую ~у 爬到最上层.
руль
сидеть за рулем - 开汽车
глубоко
глубоко сидеть в воде (о судне) - 吃水很深
свесить
сидеть, свесив ноги - 垂着腿坐着
девка
Засидеться (或 сидеть) в девках -〈俗〉久不出嫁
сиживать
(不用现在时)〔未〕сидеть ①③④解的多次体.
за
сидеть за роялем - 坐着弹钢琴
сидеть за книгами - [正]在读书
сидеть за шитьем - 坐着做针线活
стол
сидеть за столом - 在桌旁坐着; 坐在桌旁
зазорно
〔副〕〈俗〉 ⑴зазорный 的副词. ⑵(无, 用作谓)кому 感到不体面, 感到羞耻. Им было совестно и ~ сидеть здесь одним. 他们光自己坐在这里感到不好意思和不体面。
обрыбиться
Не век тут будем сидеть; улов не улов, а обрыбиться надо! (Данилевский) - 我们不能老是在这儿坐等啊, 捕多少鱼倒不要紧, 总得捕到第一条鱼发个利市呀!
земля
сидеть на земле - 坐在地上
пересиживать
(сидеть дольше кого-либо) 坐的时间比...久 zuòde shíjiān bǐ...jiǔ
изголовье
сидеть у изголовья - 坐在床头; 坐于枕边
пригорюниться
сидеть пригорюнившись - 闷闷不乐地坐着
колено
сидеть у кого-либо на коленях - 坐在...的大腿上
против
сидеть друг против друга - 相对坐着; 面对面坐着
сидеть против света - 面向阳光坐着
лучше
лучше пойти и сделать, чем сидеть и ждать - 与其坐着等待,不如去实践
разваливаться
3) разг. (небрежно сидеть) 懒洋洋地坐着 lǎnyāngyāngde zuòzhe
мерзнуть
сидеть и мерзнуть - 坐在那儿冻着/挨着冻
в китайских словах:
踞坐
сидеть с подогнутыми ногами; сидеть на корточках
如坐针毡
сидеть как на подстилке из гвоздей; испытывать крайнее беспокойство; сидеть как на иголках
我整日如坐针毡,直到她最后打来电话 я сидел как на иголках, пока не дождался ее звонка
枯
枯坐 безучастно сидеть
划船
1) грести веслами, сидеть на веслах; гребля; гребной
倚装
сидеть на сундуках (чемоданах; быть готовым в путь)
面壁
2) сидеть уткнувшись носом в стену
半跏趺
сидеть, поджав одну ногу (о бодисатве)
坐诬
1) сидеть (быть привлеченным) по клеветническому доносу
坐立不安
букв. невозможно спокойно ни стоять, ни сидеть; обр. в знач.: не находить себе места, как на иголках, волноваться; быть беспокойным (непоседливым)
坐
1) сидеть, садиться
坐椅子 сидеть на стуле
男女杂坐 мужчины и женщины сидели вперемежку
3) сидеть сиднем, не выходить [из дома]; засиживаться [в гостях]; заседать; дежурить; сидеть (быть) в присутствии; сидеть в осаде (в тюрьме); быть посаженным (в тюрьму); быть привлеченным [к судебной ответственности], быть осужденным
4) сидеть сложа руки, бездельничать, ничего не делать, бить баклуши
2) сидеть (в заключении), садиться (в тюрьму)
坐监牢 сесть в тюрьму, сидеть в тюрьме
坐盗 сидеть за грабеж
1) циновка [для сидения]; сиденье, седалище; трон
坐工儿
тренироваться (сидеть) в молитвенной позе
幄坐
2) сидеть в шатре
轾
гл.* плотно сидеть (на оси,о передке экипажа); тяжело ложиться (налегать); перевешивать
坚坐
прочно сидеть; не двигаться с места; прочно усевшись
白
白坐 сидеть сложа руки
坐山观虎斗
сидеть на горе и смотреть, как дерутся тигры (обр. в знач.: занимать выжидательную позицию, наблюдать со стороны, смотреть, чья возьмет)
囚拘
2) быть арестованным; сидеть в тюрьме
坐曹
сидеть [за работой] в присутственном месте (о чиновнике)
命驾
1) приказать заложить экипаж (обр. в знач.: сидеть на чемоданах, приготовиться тронуться в путь)
坐冷板凳
сидеть на холодной скамейке, сидеть на банке (обр. в знач.: а) сидеть на скамейке запасных, занимать неважную должность; б) быть холодно принятым, быть в загоне, прозябать на задворках, не пользоваться благосклонностью)
挤
挤着坐 сидеть вплотную друг к другу
坐牢
сидеть в тюрьме
打埋伏
1) сидеть в засаде; устраивать засаду, расставить ловушку
牢坐
сидеть в тюрьме
上
上身儿 быть по фигуре, хорошо сидеть (о платье)
坐享其成
сидеть и наслаждаться результатами чужих трудов; обр. жить за чужой счет, чужими руками жар загребать, прийти на готовенькое, сидеть на всем готовом
结跏趺坐
сидеть в позе лотоса
坐等
1) [сидеть и] ждать
居家
1) проживать на дому, жить дома; оставаться дома, сидеть дома, проводить много времени дома
坐等儿
1) [сидеть и] ждать
曹
坐曹治事 сидеть в присутствии и решать дело
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. неперех.1) а) Занимать такое положение, при котором туловище располагается вертикально, опираясь ягодицами на что-л., а ноги согнуты или вытянуты (о человеке).
б) Занимать такое положение, при котором нижняя часть туловища и передние лапы располагаются на чем-л. (о собаке, волке, кошке и т.п.).
2) Находиться на чем-л., на какой-л. поверхности, не передвигаясь, не перемещаясь (о птицах, насекомых).
3) а) перен. Проводить время, пребывать где-л., у кого-л.
б) разг. Жить, хозяйствовать где-л. (на земле, земельном участке и т.п.).
4) перен. Находиться в состоянии бездействия или покоя.
5) а) перен. разг. Оставаться без чего-л. нужного, необходимого.
б) Ограничивать себя чем-л. в питании.
6) а) разг. Быть занятым чем-л., трудиться над чем-л. в сидячем положении.
б) перен. Занимать какую-л. должность, исполнять какие-л. обязанности.
7) а) перен. Быть лишенным свободы, изолированным от окружающих.
б) разг. Находиться в заключении.
8) а) перен. Находиться, располагаться где-л.
б) разг. Глубоко таиться в ком-л., чем-л. (о склонностях, мыслях, привычках и т.п.).
9) Иметь ту или иную осадку (о судах).
10) перен. Быть помещенным куда-л. (в печь, горн и т.п.) для обработки, изготовления.
11) перен. разг. Приходиться по фигуре, голове, ноге (об одежде, головном уборе, обуви).
2. несов. перех. устар.
Получать перегонкой (деготь, смолу и т.п.).
синонимы:
см. работатьпримеры:
坐椅子
сидеть на стуле
坐曛
сидеть в сумерках (при заходящем солнце)
坐盗
сидеть за грабёж
坐班房
сидеть в тюрьме
离坐离立
сидеть и стоять парами
蹈虎尾
наступить тигру на хвост ([c][i]обр. в знач.:[/c] сидеть на пороховой бочке, играть с огнём[/i])
[结]跏趺坐
сидеть, поджав скрещенные ноги подошвами вверх ([i]символ: Будда не ходит мирскими путями[/i])
坐曹治事
сидеть в присутствии и решать дело
坐春风
сидеть на весеннем ветру ([c][i]обр. в знач.:[/c] внимать речам превосходного учителя[/i])
白坐
сидеть сложа руки
骑在爸爸脖子上
кататься (сидеть) на шее у папы
坐裀
сидеть на коврике-подушке
成天呆在家里
сидеть целый день дома
总是呆在家里
век дома сидеть
困于城中
сидеть в осаде в городе
挤着坐
сидеть вплотную друг к другу
俳坐
бродить и (или) сидеть
坐列贩卖
сидеть на базаре и торговать с лотка
竫立安坐
спокойно стоять,удобно сидеть
翘着二郎腿坐着
сидеть, закинув ногу на ногу
倚墙而坐
сидеть, прислонившись к стене
席薪
сидеть на хворосте ([i]во время траура[/i])
坐幕挥扇
сидеть в палатке и обмахиваться веером
坐在阴影里
сидеть в тени
整天对着电脑
целыми днями сидеть перед компьютером
正坐于夕室
прямо сидеть в покосившемся здании
旁跨
сидеть боком ([i]в седле, о женщине[/i])
跨半边儿椅子
сидеть на краешке стула ([c][i]напр.[/c]: младший из скромности в присутствии старшего[/i])
跨辕儿
сидеть сбоку (боком, свесив ноги) на краю повозки
弓着坐着
сидеть поджав ноги
坐在膝上
сидеть на коленях
暴坐
сидеть под открытым небом
据鞍
сидеть в седле
飨国六年
сидеть на престоле 6 лет
坐痴床
сидеть на скамье сумасшедших ([i]занимать должность историографа[/i])
谩读书
зря учиться, напрасно сидеть над книгами
坐在石墩上
сидеть на каменной глыбе
钧矶平可坐
утёс, у которого верх так ровен, что можно сидеть
骑危
сидеть на гребне кровли
块坐
сидеть в одиночестве
整天吃不上饭, 喝不上水
целый день сидеть без достаточной пищи и воды
虽然道贫穷富贵生前定,不俫咱可便稳坐的安然等?
Хотя и говорят, что бедность или богатство предопределены судьбой до рождения, но значит ли это, что нам можно тихо сидеть и спокойно ждать?
瞑坐
сидеть с закрытыми глазами
坐与上风
сидеть с наветренной стороны
隐几(机)而坐
сидеть, опираясь о столик
稳稳坐钓鱼船 [i]
погов.[/i] спокойно сидеть в рыбачьей лодке ([i]не обращать ни на что внимания, быть безучастным к окружающему[/i])
要劳动, 不要闲着
нужно трудиться, нечего сидеть сложа руки (не надо лентяйничать)
闲居 *
жить на покое; спокойно сидеть
荡桨; 划桨
сидеть на вёслах
闭门不出
сидеть у себя взаперти
吃水很深
глубоко сидеть в воде [i](о судне)[/i]
坐着弹钢琴
сидеть за роялем
坐在地上
сидеть на земле, сидеть на полу
坐在床头; 坐于枕边
сидеть у изголовья
坐在...的大腿上
сидеть у кого-либо на коленях
坐在有遮阳的地方
сидеть под навесом
坐在这把椅子上很不舒服
очень неловко сидеть на этом стуле
坐在这把椅子上不舒服
сидеть на этом стуле неудобно
被押在单 人囚房里
сидеть в одиночке
你不该坐等帮助
тебе не следует сидеть сложа руки и ожидать помощи
坐在驾驶座里
сидеть на водительском сиденье
和...同桌
сидеть за одной партой с кем-либо
闷闷不乐地坐着
сидеть пригорюнившись
坐在太阳晒得很暖的地方
сидеть на припёке
相对坐着; 面对面坐着
сидеть друг против друга
面向阳光坐着
сидеть против света
坐得笔直
сидеть прямо
坐在第三排
сидеть в третьем ряду
垂着腿坐着
сидеть, свесив ноги
坐在椅子上
сидеть на стуле
坐在桌旁
сидеть за столом
病人已经能坐起来
больной уже может сидеть
侧身坐着
сидеть боком
待在家里
сидеть дома
无事闲着
сидеть без дела
搞预算
сидеть над сметой
照看孩子
сидеть с ребёнком
坐在有过堂风的地方
сидеть на сквозняке
安静地坐
сидеть смирно
坐在太阳晒得很热的地方
сидеть на солнцепёке
在桌旁坐着; 坐在桌旁
сидеть за столом
坐在荫处
сидеть в тени
坐在暖和的地方
сидеть в тепле
围着炉子坐
сидеть вокруг печки
坐在窗前
сидеть у окна
背着窗坐着
сидеть спиной к окну
我的工作堆积如山,没有时间浏览网际网路!
У меня много работы, нет времени сидеть в интернете!
蹲在家里
сидеть дома
靠墙坐着
сидеть у стены
坐首席
сидеть на почётном месте
坐在桌子的首位
сидеть во главе стола
闲着没事
сидеть без дела; ничего не делать; быть свободным от дел; бездельничать; быть праздным; зевать на потолок [p]разг.[/p]; считать звезды (мух)
与其坐着等待,不如去实践
лучше пойти и сделать, чем сидеть и ждать
只要你在河边坐的时间足够长,就会看到敌人的尸体从河中漂过。
Если долго сидеть у края реки, можно увидеть проплывающий труп врага.
在生日晚会上,小李被冷落了,只好一个人玩自己的手机
на вечеринке в честь дня рождения на Сяо Ли никто не обращал внимания, и ему ничего не оставалось, как в одиночестве сидеть в телефоне
坐在…旁边
сидеть (сесть) рядом с...
坐在特别暖和的太阳地儿里
сидеть на припеке
面对面地坐着
сидеть друг против друга, сидеть лицом к лицу
盘腿坐在床上
сидеть на кровати по-турецки
[正]在读书
сидеть за книгами
坐着做针线活
сидеть за шитьём
морфология:
сиде́ть (гл несов пер/не инф)
сиде́л (гл несов пер/не прош ед муж)
сиде́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
сиде́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
сиде́ли (гл несов пер/не прош мн)
сидя́т (гл несов пер/не наст мн 3-е)
сижу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
сиди́шь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
сиди́т (гл несов пер/не наст ед 3-е)
сиди́м (гл несов пер/не наст мн 1-е)
сиди́те (гл несов пер/не наст мн 2-е)
сиди́ (гл несов пер/не пов ед)
сиди́те (гл несов пер/не пов мн)
сиде́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
сиде́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
сиде́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
сиде́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
сиде́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
сиде́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
сиде́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
сиде́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
сиде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
сиде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
сиде́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
сиде́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
сиде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
сиде́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
сиде́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
сиде́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
сиде́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
сиде́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
сиде́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
сиде́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
сиде́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
сиде́вших (прч несов пер/не прош мн род)
сиде́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
сиде́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
сиде́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
сиде́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
сиде́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
сидя́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
сидя́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
сидя́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
сидя́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
сидя́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
сидя́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
сидя́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
сидя́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
сидя́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
сидя́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
сидя́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
сидя́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
сидя́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
сидя́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
сидя́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
сидя́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
сидя́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
сидя́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
сидя́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
сидя́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
сидя́щие (прч несов пер/не наст мн им)
сидя́щих (прч несов пер/не наст мн род)
сидя́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
сидя́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
сидя́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
сидя́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
сидя́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
си́дючи (дееп несов пер/не наст)
сидя́ (дееп несов пер/не наст)