скрижаль
1) (有铭文-多为经文, 祭文的) 碑, 牌, 板
скрижали пророка Моисея - 先知摩西的十诫碑 (两块石板刻上’十诫", 出自圣经)
Как таблица на каменной скрижали, была начертана открыто всем и каждому жизнь старого Штольца. (Гончаров) - 老什托利茨的生平像刻在石板上的经文一样昭示天下。
2. (常用复数) (чего或какие) 指记载着重要事件, 日期, 名字等的东西
занести в скрижали истории - 使载入史册
Существование её (русской живописи) внесено в скрижали искусства. (Стасов) - 俄罗斯绘画的存在被载入艺术史册。
(В школьной зоологии) корова почему-то вовсе не называлась своим именем, словно это уличное прозвище её не годилось для торжественных скрижалей науки. (Е. Марков) 母牛在动物学教科书中不叫母牛, 似乎这名字俗气, 不能登科学的大雅之堂。
слова с:
в китайских словах:
拉西瓦萨的石板
Скрижаль Рашваты
特松古的石板
Скрижаль Тесунгу
永生者的古代石板
Древняя скрижаль Вечных
方
7) * дощечка для письма; скрижаль
永生者石板
Скрижаль Вечных
纪念石板
Мемориальная скрижаль
山泽石板
Скрижаль Шаньцзэ
卡塞莫的石碑拓本
Скопированная скрижаль Колсельмо
上层精灵石板
Скрижаль высокорожденных
云壬的石板
Скрижаль Жэнь Юнь
古代希巴拉石板
Древняя скрижаль Ксибалы
无懈合击石板
Скрижаль крепкого сотрудничества
巨魔石板
Тролльская скрижаль
破碎的石板
Расколотая скрижаль
元素石板
Скрижаль стихий
十会盟碑
Скрижаль Гильдий
蜥蜴人石板
Каменная скрижаль сауроков
卡塞莫的拓片
Скопированная скрижаль Колсельмо
庄严的石板
Великая скрижаль
古代石板
Древняя каменная скрижаль
阿蒙多的石板
Скрижаль Алмондо
异常的石板
Необычная скрижаль
祖拉赞的石板
Скрижаль Зулазана
诡异的石板
Жуткая скрижаль
石版
4) каменная скрижаль
толкование:
ж.см. скрижали.
примеры:
渡鸦之眼石板
Скрижаль с легендой об Оке Ворона
在迅猛龙大举入侵之前,我找到了一块名叫戈奥兹之石的巨大石碑。我翻译好的文字被分成了四部分,散落在挖掘场中的四个不同的地方。这些文字描述的是一个“神圣的计划”和一个“注定的命运”。
Перед самым вторжением я обнаружил скрижаль с письменами, именуемую скрижалью Гоаз. Несколько кусков отломилось, и в четырех местах текст обрывается. Там говорится о некоем "замысле богов" и о "проклятом пророчестве".
如果你去挖掘场的话,找到颠倒的巨人、盛装的妇女,以及破碎的石板,确保它们还完好无损。
Если будешь на раскопках, постарайся найти опрокинутого великана, нарядную женщину и разбитую скрижаль и убедись, что с ними все в порядке.
在箱子底部,你找到了一块大石板。它的材质好像是石头,但非常光滑,毫无瑕疵,表面布满了奇怪的文字。
На дне сундука вы обнаруживаете огромную скрижаль. Сделанная из чего-то, напоминающего безупречно отшлифованный камень, она покрыта странными письменами.
其中一些文字和墙上的文字类似,另一些则完全不同。安多伦可能会对它感兴趣。
Часть из них перекликается с иероглифами, которые вы уже видели на стенах, часть же ни имеет с ними ничего общего. Андорен наверняка захочет сам посмотреть на скрижаль.
不幸的是,我的同事忙于保护石板不被联盟夺走,所以我要派你去南月废墟,亲自收集那些石板。
К сожалению, мои коллеги вынуждены постоянно сражаться с Альянсом за каждую скрижаль. Мне нужно, чтобы ты <сам/сама> <отправился/отправилась> в Руины Южной Луны и <достал/достала> несколько скрижалей.
你必须找到他的遗骸,转移到安全的地方。雷电石板可以帮助你找到进入他陵墓的通道。
Нужно найти его останки и перенести их в безопасное место. Скрижаль грома поможет найти место погребения.
在最近一次行动中,我们发现了一块石板。上面显然用暗语写了些东西,但之前我们从未接触过类似东西。如果你能从死语者身上搞到一个暗语卷轴,我们就可以对这些暗语进行解码工作,看看到底发生了什么事。
Но в последний раз мы нашли скрижаль, которая покрыта зашифрованными надписями, но шифр какой-то другой. Если тебе удастся завладеть каким-нибудь свитком, где используется этот же шифр, мы сможем разобраться в том, что происходит.
如果能查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,我们或许可以设法阻止他们。
虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
虽然我破译了你取回的样本上的一部分符文,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
Надо узнать, почему великаны стремятся на северо-запад. Только так мы сможем остановить их до того, как они достигнут места назначения.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, когда я бродил по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, там, где у подножия Вершины Ледяного Клинка появляется снег. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, когда я бродил по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, там, где у подножия Вершины Ледяного Клинка появляется снег. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
我们必须查明是什么东西诱使巨人朝西北方迁徙,这样就能设法阻止他们。
样本上的符文为我们提供了部分线索,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
样本上的符文为我们提供了部分线索,但是我更想了解那些我没看懂的文字的含义。我曾经在巨人平原东北部,与霜刃峰的雪原交界处见过一块巨大的残破石板。带上这份样本,去与那里的石板进行比较,看看能不能有所发现。
Надо узнать, почему великаны стремятся на северо-запад. Только так мы сможем остановить их до того, как они достигнут места назначения.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, гуляя по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, на границе со снегами Вершины Ледяного Клинка. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
Хотя образцы рун дали мне пищу для размышлений, меня больше беспокоят эти неизвестные символы.
Однажды, гуляя по Тропе Великанов, я заметил огромную разбитую скрижаль, выступавшую из земли на северо-востоке области, на границе со снегами Вершины Ледяного Клинка. Возьми этот образец и сравни руны с теми, что начертаны на скрижали. Посмотрим, что нам удастся узнать.
对。当我把它给他的时候你在龙临堡。
Да. Ты была в Драконьем Пределе, когда он получил скрижаль.
你怎么知道这石板是在荒瀑古坟?
Откуда ты знаешь, что эта каменная скрижаль находится в храме Ветреного пика?
我找到了你的要石片。
У меня с собой каменная скрижаль, которую ты просил разыскать.
你怎么知道这块石板在荒瀑古坟里?
Откуда ты знаешь, что эта каменная скрижаль находится в храме Ветреного пика?
我找到了你要的石片。
У меня с собой каменная скрижаль, которую ты просил разыскать.
去荒瀑古坟,找到这块石板……它肯定是陪葬在主墓室——然后带回来给我。就这么简单。
Иди в храм Ветреного пика, найди эту скрижаль - она скорее всего в главном чертоге - и принеси ее мне. Все просто.
这是法仁加要的石片,把这给拿给他,算我欠你个人情。
Принеси Фаренгару скрижаль, и я буду у тебя в долгу.
你还在这里做什么?领主说找到那块石板是首要任务。还记得吗?
Что ты тут делаешь? Ярл сказал, что добыть эту скрижаль важнее всего. Помнишь?
那石板是你的首要任务。把它从荒瀑古坟拿回来,然后我们再好好谈谈。
Эта скрижаль сейчас важнее всего. Принеси ее из храма Ветреного пика, и наверняка потом нам будет о чем поговорить.
去荒瀑古坟,找到这块石板……它肯定是葬在主墓室——然后带回来给我。就这么简单。
Иди в храм Ветреного пика, найди эту скрижаль - она скорее всего в главном чертоге - и принеси ее мне. Все просто.
这是法仁加要的石片,把这个拿给他,算我欠你个人情。
Принеси Фаренгару скрижаль, и я буду у тебя в долгу.
你还在这里做什么?领主说找到那块石片是首要任务。不记得了?
Что ты тут делаешь? Ярл сказал, что добыть эту скрижаль важнее всего. Помнишь?
那石片是你的首要任务。把它从荒瀑古坟拿回来,然后我们再好好谈谈。
Эта скрижаль сейчас важнее всего. Принеси ее из храма Ветреного пика, и наверняка потом нам будет о чем поговорить.
哦!你以为你会扭转局势吗?真是幼稚。简直是迷人了。但我们有过协议。这块石板是我的。
Ох, ты правда думал, что сможешь меня обдурить? Какая наивность. Очаровательная наивность. Но у нас был уговор. Скрижаль моя.
给他看那块石板。你的任务成功了!
Показать ему скрижаль. Вы выполнили задание!
那块石板...?
А скрижаль?..
让他看看石板。
Показать ему скрижаль.
莱克尔告诉我们在黑井矿区下面有个古老的洞穴,要求我们为他找到一件特别的石板。不过,他不愿意自己前往那个地方——由此可见前方危机重重。
Райкер рассказал нам о древней пещере под Черными Копями и попросил принести ему некую скрижаль. Она очень нужна ему, но сам он туда идти не хочет, так что стоит приготовиться к опасности.
告诉她你想自己制作破誓之镰,为此你需要拿回石板。
Сказать, что вы собираетесь сами сделать Избавительницу – и для этого вам нужна скрижаль.
把石板和破誓之镰的部件交给阿尔米拉。
Передать скрижаль и части Избавительницы Альмире.
我的要求你完成的怎么样了,亲爱的?找到石板了吗?
Ну, как там моя скрижаль? Удалось что-то сделать?
告诉她,你以后再回来找她,然后离开。
Сказать, что вы вернете скрижаль чуть позже, и уйти.
坚持让他先完成交易中他那部分工作。在他教你秘源的知识后,他会看到那块石板的。
Настоять на том, чтобы сначала он выполнил свою часть уговора. Он получит скрижаль после того, как обучит вас премудростям Истока.
把你找到的那块石板给莱克尔看。这是不是他正在寻找的东西?
Показать Райкеру найденную вами скрижаль. Это то, что он искал?
我们完成了交易中我们该做的部分,把石板交给了莱克尔。
Мы выполнили свою часть сделки, скрижаль теперь у Райкера.
拿着,一点报酬你的努力。我现在最好花点时间研究这块石板,看看我能从中找出什么秘密...
Держи – небольшой знак признательности за твои труды. Пожалуй, мне пора изучить эту скрижаль, посмотрим, какие секреты она мне раскроет...
你必须去黑井矿区。那里有个洞窟。在那儿,你会发现一个价值连城的石板。
Тебе нужно отправиться в Черные Копи. Там есть пещера. В ней ты найдешь древнюю скрижаль огромной ценности.
点点头,把那块石板递给他。他还需要什么吗?
Кивнуть и отдать ему скрижаль. Спросить, нужно ли ему еще что-нибудь.
我们在黑井矿区深处发现了一块古代石板。上面的象形文字似乎说明了如何制造某种镰刀。该条记录很奇怪,也许蕴含着重要的信息。
В пещерах под Черными Копями мы нашли древнюю скрижаль. Нанесенные на нее пиктограммы, судя по всему, отображают процесс изготовления некоей косы. Очень необычная вещь. Кажется, она гораздо ценнее, чем выглядит на первый взгляд.
石板触感冰凉。无论你怎么做,都不能从上面辩读出更多信息。
Скрижаль на ощупь холодна, как лед. Что бы вы с ней ни делали, ничего больше вы от нее не добьетесь.
感谢他抽时间,但告诉他,你不打算给他那块碑。
Поблагодарить за потраченное на вас время, но сказать, что вы не собираетесь отдавать ему скрижаль.
莱克尔要的那块石板一定就在附近。希望没白折腾一场。
Скрижаль, которая нужна Райкеру, видимо, где-то тут. Надеюсь, она стоит всей этой мороки.
把她之前要寻找的石板交给她。
Отдать ей скрижаль, которую она искала.
所有一切皆因他想违背誓约。听说过一种方法。在一个洞穴的石碑上记载着。就在那儿。
Это все потому, что он захотел нарушить завет. Узнал способ. Какая-то скрижаль в пещере. Вон там.
我们找到了莱克尔要找的石板。我们现在可以把石板交给他了...或者不交,也许这对我们有利用价值。
Мы нашли скрижаль, которую так жаждет получить Райкер. Можем теперь отдать скрижаль ему... или нет. Она еще может нам пригодиться.
我们告诉阿尔米拉我们已经把石板交给其他人了。
Мы сказали Альмире, что передали скрижаль кому-то другому.
我们发现一块雕刻着符文的奇怪石板,那些符文仿佛从内而外散发着光芒。当我们触摸它的时候,感到一股巨大的能量流过。不知为何,我们知道刻的是古老的绿维珑语言。一句话飘入我们的脑海——“天选者必将崛起”。然后那句话就消失了。这显然是某种古老的力量。
Мы нашли странную скрижаль с начертанными на ней рунами, которая как будто светится изнутри. Когда мы коснулись ее, то ощутили, как из нее хлынул колоссальный поток энергии. Мы поняли, что надписи сделаны на древнем ривеллонском языке. Неожиданно перед нашим внутренним взором возникла фраза: "Избранный возвысится". Потом это видение исчезло. Здесь таится какая-то древняя сила.
我仔细研究了你慷慨提供的石板...里面详细记载了制作破誓之镰的方法。只要我拿到了破誓之镰,我就能从圣契中解放,与米哈利共度余生。
Я изучила скрижаль, которую ты так великодушно предложил мне... Теперь я досконально знаю, как создать Избавительницу. Как только я сотворю ее, я буду свободна от Завета и смогу провести остаток моих дней с Микалем.
我们决定毁约,没有把石板交给莱克尔。
Мы решили отказаться от уговора и не отдавать скрижаль Райкеру.
我们成功抵达了黑井矿区的洞穴深处。莱克尔要找的石板肯定就在附近什么地方。
Мы спустились в пещеры Черных Копей. Скрижаль, которую ищет Райкер, должна быть где-то здесь.
制作石板,并把它交出来。
Показать скрижаль и отдать ее.
但是,我的要求非常简单。你去黑井矿区,去那里的一个洞窟。在那儿,你会发现一个价值连城的石板。
Одно мое поручение будет крайне простым. Тебе нужно отправиться в Черные Копи. Там есть пещера. В ней ты найдешь древнюю скрижаль огромной ценности.
看着这块石板,你感觉上面刻着的文字触及到了你的灵魂深处。“天选者。天选者必将崛起。”
Взглянув на скрижаль, вы читаете написанное там, и холод пробирает вас до мозга костей. "Один. Один должен восстать".
来对地方了,莱克尔要的石板就在附近。
Я на верном пути. Скрижаль, которая нужна Райкеру, наверняка, где-то тут.
这块石板所有侧面都刻有永恒的符文,然而看起来像是用凿子雕刻而成,有些模糊难以辩读。
Скрижаль с обеих сторон испещрена руническими надписями Вечных, которые были повреждены долотом настолько, что их невозможно прочесть.
来,拿着石板。不过记住,我自己也渴求破誓之镰...我相信你应该不会否定一个女孩内心最深处的愿望吧,对吗?
Держи скрижаль. Не забывай, что я не меньше твоего жажду получить Избавительницу... Надеюсь, ты не откажешь девушке в ее самом страстном желании?
一位名叫莱克尔的强大秘源术士要求我们去黑井矿区的一个洞穴里为他寻找一块特殊的石板。帮助他这样的人对我们非常有好处。
Могучий колдун по имени Райкер поручил нам найти особую скрижаль в некоей пещере в Черных Копях. Помогая ему, мы явно сможем рассчитывать на неплохую награду.
我们把石板交给了阿尔米拉。
Мы отдали скрижаль Альмире.
阿尔米拉让我们为她找回一块古代石板,石板上的信息能让她铸造破誓之镰。那是一件能帮她解除和神王的誓约的圣物。阿尔米拉认为石板就在黑井矿区下方的某个洞穴里。
Альмира попросила разыскать для нее древнюю скрижаль. Она надеется с ее помощью сотворить Косу-Избавительницу – артефакт, который поможет ей избавиться от Завета Короля-бога. Альмира полагает, что скрижаль может находиться в пещере под Черными Копями.
这块异乎寻常的石板所有侧面都刻有符文。看起来像是用凿子或者类似工具刻成,有些模糊难以辩读。
Необычная скрижаль со всех сторон испещрена руническими надписями, которые были повреждены долотом или аналогичным инструментом настолько, что их невозможно прочесть.
问这块石板有什么用。
Спросить, для чего нужна эта скрижаль.
我们发现了一块奇怪的石板,上面刻着符文。当我们触摸它时,我们能感受到自己仿佛身处于一片黑暗的无尽虚空之中。一个声音称我们为“觉醒者”。那是什么...?
Мы нашли странную скрижаль, исписанную рунами. Коснувшись ее, мы пережили ощущение, будто бы сами оказались во тьме и бесконечности Пустоты. Затем раздался голос. Он обратился к нам и произнес: "Пробужденные". Что это было за место?
说你已经有石板了,并把石板给她。
Сказать, что скрижаль у вас, и отдать ее ей.
然后你的手指开始冷入骨髓。突然,你独自站在洞穴里,紧抓着一块石板,仿佛它是一只救生筏。
Затем ваши пальцы леденеют до костей. И вот вы уже просто стоите в пещере и цепляетесь за каменную скрижаль, как за последнюю соломинку.
这些石板看上去很相像,不过你已无法触碰。某种无形的力场阻挡着你再次触碰到这些残缺的符文。
Скрижаль выглядит прежней, но вы не можете ее коснуться. Незримая сила не позволяет вам вновь дотронуться до изуродованных рун.
我们找到了阿尔米拉梦寐以求的石板。
Нам удалось найти скрижаль, которую хочет получить Альмира.
说你发现了石板,但是你把它给别人了。
Сказать, что скрижаль вы нашли, но отдали ее кому-то другому.
我们告诉阿尔米拉我们将自己修复破誓之镰,而且会从她手上拿回石板,以完成这整个过程。
Мы сказали Альмире, что восстановим Избавительницу сами, и забрали у нее скрижаль с инструкциями.
морфология:
скрижáль (сущ неод ед жен им)
скрижáли (сущ неод ед жен род)
скрижáли (сущ неод ед жен дат)
скрижáль (сущ неод ед жен вин)
скрижáлью (сущ неод ед жен тв)
скрижáли (сущ неод ед жен пр)
скрижáли (сущ неод мн им)
скрижáлей (сущ неод мн род)
скрижáлям (сущ неод мн дат)
скрижáли (сущ неод мн вин)
скрижáлями (сущ неод мн тв)
скрижáлях (сущ неод мн пр)