смотаться
-аюсь, -аешься〔完〕сматываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉走开. ~ домой 回家.
-аюсь, -аешься[完]
1. (
2. (
3. 〈俗〉去跑一趟
Смотайся за папиросами, живо! 去买一趟香烟吧, 快点!
4. 〈俗〉离去, 溜掉, 跑掉
Он уже смотался. 他已经溜掉了。
5. 〈
6. 〈俗〉习惯于过放荡生活 ‖未
1. 1. 缠起; 缠上; 缠成
2. 倒下来
3. 去跑一趟
2. 1. 离去; 溜掉; 跑掉
2. 受尽折磨; 疲惫不堪
缠成; 缠起; 缠上; 倒下来; 去跑一趟; 离去; 溜掉; 跑掉; 疲惫不堪; 受尽折磨
-аюсь, -аешься(完)
сматываться, -аюсь, -аешься(未)<俗>走开
смотаться домой 回家
<俗>走开
смотать домой 回家
слова с:
в китайских словах:
闪人
уйти, сбежать, отвалить, смотаться
толкование:
1. сов. разг.-сниж.Быстро сбегать, сходить куда-л.
2. сов.
см. сматываться.
примеры:
绕成团儿
смотать в клубок
绕成线圈; 绕成卷
смотать что в бухту
见 сматывание
сматывать, смотать