спираль
1) (линия) 螺线 luóxiàn
2) (проволока) 螺旋线 luóxuánxiàn, 线圈 xiànquān
нагревательная спираль - 电热线圈; 电炉丝
3) (внутриматочная) 子宫环 zǐgōnghuán; 避孕环 bìyùnhuán
螺旋
螺旋线
盘旋
电阻丝
灯丝
螺旋上升
不断加剧
盘旋下降
螺旋形
螺线
(阴)
1. 螺线, 螺旋线
2. 电阻丝, 灯丝; 螺旋弹簧; 螺旋状的东西
, -и[阴]
1. 螺状线; 卷
в виде ~и 螺旋形
Волосы завивались в мелкие спирали. 头发烫成小卷。
От папиросы в его руке поднималась к лампе спирать дыма. 他手中的香烟冒着一缕缕于烟飘向电灯。
2. [用作]
спиралью 螺旋状地
3. 〈数〉螺(旋)线, 蜷线; 〈技〉(螺旋)灯丝, 电阻丝
Архимедова спираль 阿基米德螺线
логарифмическая спираль 对数螺线
электронагревательная спираль 电热螺线
спираль нагренателя 电热线, 电炉丝
4. 〈空〉盘旋下降, 盘旋上升
отвесная спираль 急盘旋下降
спираль гонки вооружений 螺旋形的军备竞赛
спираль, -и[ 阴]〈俗, 谑〉(空气的)浑浊, 不新鲜, 令人窒息
(4). спираль 螺旋线; 电炉丝, 灯丝; 蜗形体; 螺壳
1. 1. 螺状线; 螺旋线
2. 灯丝; 电阻丝
3. 盘旋下降; 盘旋上升
2. 1. 盘旋下降; 螺旋形
2. 螺线; 灯丝; 电阻丝
3. 螺旋, 螺旋线; 电阻线, 灯丝
螺旋, 螺旋线, 盘旋, 电阻丝, 灯丝, 螺旋上升, 不断加剧, 盘旋下降, 螺旋形, 螺线, (阴)
1. 螺线, 螺旋线
2. 电阻丝, 灯丝; 螺旋弹簧; 螺旋状的东西
螺旋线; 螺状线; 灯丝; 电阻丝; 盘旋上升; 盘旋下降; 盘旋下降; 螺旋形; 灯丝; 电阻丝; 螺线; 螺旋, 螺旋线; 电阻线, 灯丝
①螺旋, 螺旋线, 螺旋管, 螺旋结构; 螺旋上升, 盘旋飞行②线圈, 绕组, 螺旋管③电阻丝, 电阻元件, 加热丝, 加热元件, 灯丝④蜗壳
1. 螺旋, 线圈, 螺(旋)线; 盘旋下降
2. 电阻丝
3. 灯丝
вводная спираль 引入螺旋线
вольфрамовая спираль 螺旋钨丝
выводная спираль 引出螺旋线
двойная спираль 双螺旋线
двухходовая спираль 双股螺旋线
косая спираль 斜螺旋线
крутая спираль 急转螺旋线; 急转盘旋下降
левая спираль 左向螺旋线; 左盘旋下降
нагревательная спираль 加热电阻丝
платиновая спираль 铂线圈
плоская спираль 平展螺旋线; 平展电阻丝
правая спираль 右向螺旋线; 右盘旋下降
проводящая спираль 螺旋导线
спираль Архимеда 阿基米得螺线
спираль нагревателя 电热线, 电炉丝
спираль перегрузки 过载电阻丝
На внутренней поверхности среднего огнеупорного цилиндра вмонтирована спираль из платиновой проволоки. 铂丝螺旋线装在中部耐火圆筒的内表面上
1. 螺线, 螺旋线
2. 电阻丝, 灯丝; 螺旋弹簧; 螺旋状的东西
螺旋形, [数]螺旋线, 蜷线, [电]电阻丝, 灯丝, 电炉丝, [航]盘旋下降, 盘旋上升
螺旋; 螺旋线, 螺状线[花滑]; 螺旋形[花泳]; 螺旋形行进[体]; 盘旋[航空]
①螺旋, 螺旋线②电阻丝; 灯丝③[飞]盘旋(下降或上升); [鱼雷]螺旋水道
螺线; 旋旋, 螺旋纹; 螺旋丝; 螺旋圈; 线圈; 电阻丝, 灯丝
[阴] 螺旋, 螺旋线; 电阻丝, 灯丝; 盘旋下降(或上升)
[阴] ①螺旋线, 螺旋 ; ②电阻丝, 灯丝, 电炉丝
螺状线, 螺旋线, 螺旋; 电阻丝, 电炉丝, 灯丝
-и[阴]<俗>(法国产的)一种戒酒针剂(法语)
[阴][机]螺旋, 螺旋线; 电阻丝; 灯线
螺旋, 螺旋线, 螺状线, 螺状物; 电阻丝
①螺旋线, 螺线②螺旋③灯丝, 电阻丝
螺线, 螺旋线; 电阻丝, 灯丝
①螺旋线②螺旋③电阻丝④灯丝
螺(旋)线; 蜗壳; 电阻丝
螺旋, 螺旋线; 螺旋钢筋
螺旋线, 螺旋, 螺旋形
①螺旋线, 螺线②电阻丝
螺旋管, 螺旋线
螺线, 螺旋管
螺旋, 螺线
螺旋, 螺旋线; 电阻丝, 灯丝
螺旋管, 螺旋线
1.螺旋,螺旋线;2.[航]盘旋(下降或上升);3.电阻丝;4.灯丝;5.(转义)螺旋上升,不断加剧; ①盘旋下降(或上升)②螺旋形,螺线③灯丝,电阻丝
в русских словах:
гольм
〔副〕〈俗〉净, 纯(地). пить спирт ~ 喝纯酒精.
денатурировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕что〈化〉使变性. ~ спирт 使酒精变性; ‖ денатурация〔阴〕.
голый
голый спирт - 纯[净]酒精
гнать
гнать спирт - 蒸馏酒精
выгонять
выгонять спирт - 蒸馏酒精
древесный
древесный спирт - 木醇; 木精
этиловый
этиловый спирт - 乙醇; 酒精
алкоголь
1) (спирт) 酒精 jiǔjīng; хим. 醇 chún
чистый
чистый спирт - 纯酒精
спирит
〔阳〕行关亡术者, 行招魂术者; 招魂论信徒; ‖ спиритка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
спирт
денатурированный спирт - 变性酒精
древесный спирт - 甲醇; 未精
ректифицировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕что〈化〉精馏. ~ спирт 精馏酒精; ‖ ректификация〔阴〕.
очищать
очищать спирт - 澄清酒精
нормальный
正丁醇 нормальный бутиловый спирт, н-бутанол
нечистый
нечистый спирт - 不纯的酒精
в китайских словах:
阿基米德螺旋
архимедов винт; архимедова спираль
扁平螺旋线圈
мат. плоская спираль (pancake helix)
有刺铁丝圈
спираль Бруно
收敛螺旋线
сходящаяся спираль
栏杆绳套
спираль для перильного каната
进入盘旋上升
заход в спираль
调制螺旋
модулирующая спираль
旋纹
спираль, завиток, резьба
旋螺
1) спираль; спиральный
对数
对数螺线 логарифмическая спираль
线圈
1) эл. катушка; спираль; обмотка; бобина; барабан; шпуля
游丝
1) тех. спираль, волосок (напр. у баланса часового механизма)
阿基米得螺线
мат. Архимедова спираль
盘卷
спираль, клубок; свернутый в клубок; свертываться в клубок, свиваться спиралью
知识螺旋
спираль знаний
双曲线螺线
мат. гиперболическая спираль
螺旋钨丝
вольфрамовая спираль; вольфрамовая Архимеда Архимедова
蜷
извиваться (как червяк); изгибаться; свиваться кольцами, спиралью (как змея); выгибать; изгибать
1) спираль
平蜷 тех. спиральный
平蜷簧 спиральная пружина
倒盘旋下降
перевернутый спираль
蜷线
спираль; спиральный
双线螺旋线
бифилярная спираль
地老鼠
2) уст., диал. колесо, спираль (фейерверка)
炽热灯丝
спираль накала
电热丝
электронагревательная спираль
盘香
спиральная курительная свеча (напр. от москитов); ароматическая спираль
螺
1) спиральная (одностворчатая) раковина моллюска; также брюхоногий моллюск, улитка (из такой раковины)
螺壳 раковина брюхоногого моллюска, спиральная раковина
2) винный рог из спиральной раковины
3) сигнальный рог (окарина) из спиральной раковины
4) спираль, завиток
5) тех. спиральная нарезка; винт; винтовой, спиральный
棒旋星云
астр. спираль с перемычкой (тип галактики)
螺线
мат. спираль; винтовой, спиральный
双曲螺线 гиперболическая спираль
纵向螺旋
продольная спираль
螺旋
1) спираль (геометрическая форма), винтовая линия; спиральный
上升盘螺
восходящая спираль (авиация)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Винтообразная линия.
2) Винтообразно свернутая пружина специального применения.
3) Фигура высшего пилотажа в виде винтообразной линии.
примеры:
电热 [线]圏; 电炉丝
нагревательная спираль
带有接头的镍铬合金加热线圈
нихромовая нагревательная спираль с наконечником
спираль Архимеда 阿基米德螺线
спираль архимеда
进入螺旋下降(或上升)
ввод в спираль
电热螺线, 电热(电阻)丝
электронагревательный спираль
哈梅尔(对数)螺线
спираль Гамеля
正弦(类)螺线
синусоидальная спираль
进入螺旋下降{或上升}
ввод в спираль
阿基米德螺线
Архимеда (Архимедова) спираль
林达斯的下落:继续往下
Где же Линдрас: нисходящая спираль
前往造物者悬台,启动界门开关 - 泰塔,即可打开界门。
Задействуй активационный переключатель "тета", и Связующая спираль заработает.
是时候了。让我们来启动界门吧。
Итак, время пришло. Пора активировать Связующую спираль.
时机成熟了,<name>。封闭了七个世纪之久的界门已经打开。穿越界门,去寻找我们最后的希望。
Время пришло, <имя>. Впервые за семь веков Связующая спираль заработала. Используй ее, чтобы отправиться на поиски нашей последней надежды.
输入错误的启动序列并摧毁它。
Введи неверную последовательность активации и разрушь спираль.
嗯,让我看看。没错,这儿就有一个,能通往火元素位面火焰之地的爆破深度。应该可以成功。
Так-так, посмотрим. Вот, есть такая, с ней спираль откроется на Огненные Просторы, в огненный мир элементалей. Это отлично сработает.
又一株死于瘟疫的植物。它完全萎缩,无法接触阳光。
Гниль убила еще одно растение. Это свернулось в такую тугую спираль, что погибло от голода.
渊月螺旋已解锁
Лунная Спираль уже открыта.
百发百中-神殿螺旋
Прямо в яблочко: Храмовая спираль
深境回廊的秘宝仅能获取一次 | 完成深境回廊8层后,永久解锁渊月螺旋
Сокровища Коридора Бездны можно забрать только один раз. | Пройдите 8 этаж Коридора Бездны, чтобы навсегда открыть Лунную Спираль.
通过第8层并且获取6颗渊星后,永久解锁渊月螺旋
Пройдите 8 этаж и соберите 6 Звёзд Бездны, чтобы навсегда открыть Лунную Спираль.
渊月螺旋的入口已开启…
Открылся вход в Лунную Спираль...
「当死者相食,这意味着什么?当新生不在,唯死者堆积,这又意味着什么?这难道不是引致全面毁灭的无尽回旋吗?」 ~墓地哲人杰葛
«Что это значит, когда мертвые питаются мертвецами? Когда не появляется больше жизни, только новая смерть? Разве это не бесконечная спираль, ведущая к полному уничтожению?» — Джеддег, могильный философ
瞬间牌结界(仅限在坟墓场的瞬间牌)每当你使用任一法术咒语时,复制受此结界的瞬间牌。 你可以使用此复制,并且不需支付其法术力费用。 若你如此作,则将受此结界的牌移出对战,且将织咒涡旋结附在另一张在坟墓场的瞬间牌。
Зачаруйте находящуюся на кладбище карту мгновенного заклинания Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание волшебства, копируйте зачарованную карту мгновенного заклинания. Вы можете разыграть эту копию без уплаты её мана-стоимости. Если вы это делаете, удалите зачарованную карту из игры и прикрепите Спираль Сплетенных Заклинаний к другой карте мгновенного заклинания, находящейся на кладбище.
闪电螺旋对目标生物或牌手造成3点伤害,且你获得3点生命。
Спираль молний наносит 3 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 3 пункта жизни.
熔岩缠绕对目标生物造成4点伤害。如果本回合中该生物将死去,则改为将它放逐。
Спираль Лавы наносит 4 повреждения целевому существу. Если то существо должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
我不确定你想问什么。未来当然存在,即使是以一种无法辨认的方式。这就是历史的螺旋发展……
Кажется, я не очень понимаю, к чему ты ведешь. Разумеется, будущее наступит, даже если формы, которое оно при этом примет, окажутся неузнаваемыми. Это спираль прогресса...
深奥难懂的无线电技术。最近的好像是关于维度压缩机的:草图,距离和密度的计算。你辨认出一个熟悉的螺旋形状。
Эзотерическая радиотехника. Самые недавние, похоже, имеют отношение к компрессору долготы: наброски, расчет расстояния и плотности. Ты различаешь знакомую спираль.
不是这样。她的美就像炽热的炉子上火红的线圈,但你却觉得触碰这样的美是∗一种祝福∗……
Неправда. Ее красота была похожа на мерцающую спираль раскаленной плиты, но ты чувствовал, что ∗благословлен∗, когда прикасался к ней...
一件被精心呵护的饰品,上面雕琢着一枚漩涡,象征着西方绿维珑的太阳。
Безделушка в очень хорошем состоянии. На ней изображена спираль, на западе Ривеллона символизирующая солнце.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我必须依序安装阻尼线圈和核弹头,才能把潜水艇的反应炉修好。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Чтобы починить реактор, мне нужно установить в него демпфирующую спираль, а затем ядерную боеголовку.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我已经同意从索格斯铁工厂拿到核能阻尼线圈,来修理潜水艇的反应炉。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Он попросил меня помочь с ремонтом реактора. Мне необходимо раздобыть на заводе "Согас Айронворкс" демпфирующую спираль.
我有阻尼线圈。
Демпфирующая спираль у меня.
我需要阻尼线圈。
Мне нужна демпфирующая спираль.
我已经有索格斯的阻尼线圈了。
У меня уже есть спираль из "Согаса".
那个阻尼线圈可不会长脚自己跑过来……
Демпфирующая спираль сама себя не найдет...
我也想到了那个。但是首先我们需要阻尼线圈。
У меня есть одна идея. Но сначала демпфирующая спираль.
首先将阻尼线圈插入,务必小心。
Сначала вставьте демпфирующую спираль. Осторожно. Сяо синь.
你去拿阻尼线圈的时候,我来准备潜水艇。
Пока вы добываете демпфирующую спираль, я подготовлю подлодку.
首先我们需要阻尼线圈,来稳定扬子号的反应炉。
Сперва нам нужна новая демпфирующая спираль. Стабилизировать реактор "Янцзы".
阻尼线圈坏掉了。需要新的线圈。
Повреждена... м-м... демпфирующая спираль. Плохо повреждена. Нужна новая спираль.
你有阻尼线圈?哈!优秀,优秀。现在得去找核燃料。
У вас есть демпфирующая спираль? Ха! Йоусю. А теперь нужно добыть ядерное топливо.
你去吧,去拿阻尼线圈。我来修理舰桥控制系统。我们有很多工作要做。
Идите. Достаньте демпфирующую спираль. Я буду чинить системы управления на мостике. Много гун цзо.
好,接下来你就这样做:下去找反应炉。带着阻尼线圈和核弹头。
Так. Вот что вы должны сделать. Отправляйтесь к реактору. Возьмите с собой демпфирующую спираль и боеголовку.
解锁奇迹 法拉第回旋体 。改良 地热井 的 能量产出和 采石场 的 生产力产出。
Позволяет создать спираль Фарадея . Увеличивает выработку энергии геотермальными скважинами и объем производства в карьерах и каменоломнях .
морфология:
спирáль (сущ неод ед жен им)
спирáли (сущ неод ед жен род)
спирáли (сущ неод ед жен дат)
спирáль (сущ неод ед жен вин)
спирáлью (сущ неод ед жен тв)
спирáли (сущ неод ед жен пр)
спирáли (сущ неод мн им)
спирáлей (сущ неод мн род)
спирáлям (сущ неод мн дат)
спирáли (сущ неод мн вин)
спирáлями (сущ неод мн тв)
спирáлях (сущ неод мн пр)