спортзал
体育馆 tǐyùguǎn; 健身房 jiànshēnfáng
спортивный зал 体育馆, 健身房
体育馆, 健身房, 训练大厅
-а[阳] 体育运动大厅, 健身房
-а[阳]体育活动大厅, 健身房
-а[阳]体育馆, 健身房
[阳] 体育室, 体育馆
体育馆; 健身房体育馆
健身房; 体育馆
运动综合设施
体育馆, 健身房, 训练大厅
-а[阳] 体育运动大厅, 健身房
-а[阳]体育活动大厅, 健身房
-а[阳]体育馆, 健身房
[阳] 体育室, 体育馆
体育馆; 健身房体育馆
健身房; 体育馆
运动综合设施
в русских словах:
спортлото
карточка спортлото - 体育彩票
тираж спортлото - 体育彩票抽奖
"Спортлото": шесть номеров не удалось угадать никому, сумма выигрышей для тех, кто угадал пять номеров по 1,858 рублей. - "体育抽奖"结果: 6个号皆猜对者无, 5个号猜对者各得彩金1858卢布.
скоростник
1) разг. (спортсмен) 速 度运动员 sùdù yùndòngyuán, 速度能手 sùdù néngshǒu
спелеолог
спортсмен-спелеолог 洞穴探险运动员
прыгун
(спортсмен) 跳跃运动员 tiàoyuè yùndòngyuán
разряд
спортсмен первого разряда - 一级运动员
прославленный
прославленный спортсмен - 闻名的运动员
профессионал
спортсмен-профессионал - 职业运动员
парашютист
伞兵 sǎnbīng; (спортсмен) 跳伞运动员 tiàosǎn yùndòngyuán
пловец
游泳家 yóuyǒngjiā, 游泳手 yóuyǒngshǒu; (спортсмен) 游泳运动员 yóuyǒng yùndòngyuán
мотоциклист
摩托车手 mótuōchēshǒu; (спортсмен) 摩托车运动员 mótuōchē yùndòngyuán
натренированный
⑴натренировать 的被形过. ⑵〔形〕训练有素的, 有经验的. ~ спортсмен 训练有素的运动员; ‖ натренированность〔阴〕.
лыжник
滑雪者 huáxuězhě; (спортсмен) 滑雪运动员 huáxuě yùndòngyuán
высококлассный
高水平的, 高级的, 〔形〕高级的(指运动员). ~ спортсмен 高级运动员.
велосипедист
骑自行车的人 qí zìxíngchē-de rén; (спортсмен) 自行车运动员 zìxíngchē yùndòngyuán
боксер
1) (спортсмен) 拳击运动员 quánjī yùndòngyuán
атлет
(спортсмен) 竞技家 jìngjìjiā; (силач) 大力士 dàlìshì
в китайских словах:
健身房
спортивный зал, спортзал, тренажерный зал, фитнес-клуб
健美体操馆
спортзал атлетизма
体育馆
дворец спорта, спорткомплекс; спортивный комплекс; спортивный зал, спортзал
примеры:
体育馆设施齐全
спортзал полностью оснащëн
学校体育馆
школьный спортзал
去健身房撸铁
пойти в спортзал качаться
麦登健身中心·管理员终端机
Спортзал Маддена терминал управляющего
亲爱的,你在哪里?他们要我把孩子带到健身房旁一个安全的地方。你还好吗?孩子们都很害怕。
Где ты, золотко? Мне сказали спрятать детей рядом со спортзалом. Ты в порядке? Дети напуганы.
她在∗健身房∗以外的地方打过架。这一点很明显。而且——她现在就想这么做:打你。她的肩膀已经出卖了她……
Ей приходилось драться за пределами ∗спортзала∗, о котором она говорит. Совершенно точно. Более того, ей и сейчас хочется ударить тебя. Это видно по ее плечам...
我告诉夫人他很快就会回来,不用担心。我要她先把孩子们带到健身房的杂物间,等危险解除通知来了再出来。
Я сказал ей, что он скоро вернется и чтобы она не волновалась. Попросил отвести детей в служебное помещение спортзала и подождать, когда все успокоится.
我的工作——他们不可能不经过训练就把你派出去的。企业安全是一回事。但我也不是训练过的萨拳拳手,在健身房之外的地方,我根本用不着它。
Работа, которой я занималась... Меня не могли отправить на такое задание без подготовки. Корпоративная безопасность — дело серьезное. Но я не самбоксерша, за пределами спортзала эти умения мне никогда не пригождались.
科戎就在加姆洛克东边。每天早上,步行只有很短的路程——就能走到棒球场或者是体育设施……
Курон находится чуть к востоку от Джемрока. Короткая пешая прогулка каждое утро — до бейсбольного поля или спортзала...
竞赛将在体育馆举行。
Состязания будут проходить в спортзале.
морфология:
спо`ртзáл (сущ неод ед муж им)
спо`ртзáла (сущ неод ед муж род)
спо`ртзáлу (сущ неод ед муж дат)
спо`ртзáл (сущ неод ед муж вин)
спо`ртзáлом (сущ неод ед муж тв)
спо`ртзáле (сущ неод ед муж пр)
спо`ртзáлы (сущ неод мн им)
спо`ртзáлов (сущ неод мн род)
спо`ртзáлам (сущ неод мн дат)
спо`ртзáлы (сущ неод мн вин)
спо`ртзáлами (сущ неод мн тв)
спо`ртзáлах (сущ неод мн пр)