техник
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 技术员, 技师; 〈空〉机械师; 〈口语〉技术学校学生
инженеры и ~и 工程师和技术员
техник-оператор 操作技术员
техник-гидролог 水文技术员
техник-вакуумщик 真空焊接技术员
техник-электрик 电气技术员, 电工技师
техник-интендант 军需技术员
(7). техник-осеменатор(牲畜的) 人工授精技术员
зубной техник 牙科技师
техник по инструменту 工具技师
2. (在某方面)技术高超的人, (手)艺人
Этот пианист блестящий техник, но неглубокий музыкант. 这位钢琴家是技术精湛的演奏者, 却不是造诣很高的音乐家。
техник 技术员, 技师
1. [罪犯]割破衣服或包袋行窃的小偷
2. [罪犯]使用各种技术工具盗窃的小偷
3. <口俚, 讽>指把某物(事)弄坏, 搞碰了的人
техник по осеменению 给动物施人工授精的技师
技术员
机械师
技术人员
技术能手
(阳)
1. 技术员
2. 技术专家
1. 技术员, 机械师, 技术人员, 技术能手
2. 机构师; 技术员; 技术人员
3. 技术员; 机械师; 技师
技术员, 机械师, 技术人员, 技术能手, (阳)
1. 技术员
2. 技术专家
技术员, 机械师, 技术人员, 技术能手; 机构师; 技术人员; 技术员; 技术员; 机械师; 技师
技术员, 技师, 技士, 技工, 机械师, 技术人员, 技术专家, 专门人员, 技术院校学生
①技术员, 技师, 技士②技工, 机械师③技术人员, 技术专家, 专门人员④技术院校学生
1. 技术员
2. 技术专家
техник первого разряда 一级技术员
技术员机械师(空军用语)
技术员, 技师; 主测员
技师, 技术员, 机械师
技术员, 技师
技术员
1.技术员;2.机械师(空军用语); 机械师,技术员,技术人员
в русских словах:
неграмотный
неграмотный техник - 缺乏应有知识的技师
осеменатор
〔阳〕: техник-осеменатор(牲畜的)人工授精技术员.
механик
1) 机械专家 jīxiè zhuānjiā; (инженер) 机械工程师 jīxiè gōngchéngshī; (техник) 机械技术员 jīxiè jìshùyuán
в китайских словах:
材料技术员
техник по материалу
统计技术员
техник по учету
高科技发展
развитие новейших техник
火炮技师
арттехник, артиллерийский техник
炮兵技师
артиллерийский техник
航空军械师
техник по авиационному оружию и боеприпасам в армейской авиации
电子计算机技术员
техник, работающий на электронносчетных машинах
技术工人
квалифицированный рабочий, техник; технолог
技术家
техник, технический эксперт; инженер
技工
1) квалифицированный рабочий; технический персонал, техник, ремесленник, механик
2) техника, искусство, мастерство, навык; искусный, ловкий, изобретательный
技士
1) техник, мастер
2) стар. помощник технического советника
高级技术员
старший техник; senior technician; старший инженер-разработчик систем; старший системный разработчик; Senior System Engineer
拜日式
Сурья-намаскара, приветствие Солнцу (одна из техник в йоге)
师
2) мастер, техник, специалист, большой умелец; руководитель, начальник (работ, группы, напр.. лекарей, музыкантов; также родовая морфема в составе названий некоторых специалистов)
技师 техник
航空军械机械师
техник по авиационному вооружению
技术员
техник, технический специалист; технический персонал
火箭电子设备装配技术员
техник-сборщик электронной аппаратуры ракет
技师
1) техник; механик
设备技术员
техник по оборудованию
机械师
техник, механик
地形技术员
техник-топограф
牙科技师
мед. зубной техник
特设师
техник по спецоборудованию
技术革新能手
технический новатор, техник-новатор
佐
技佐 техник
机务员
оператор, техник
维修和技术人员
ремонтный рабочий и техник
飞机机械师
авиационный техник
主管技术员, 资深的技术员
старший техник
军事技术家
военный техник; военный технический эксперт; военный инженер
图样更改技术员
техник по изменению чертежей
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Специалист со средним техническим образованием.
2) Тот, кто работает в области техники (1), технических наук.
3) разг. Учащийся технического учебного заведения.
4) разг. Тот, кто обладает высокой техникой (3), высоким мастерством.
примеры:
缺乏应有知识的技师
неграмотный техник
技术员; 技师
техник
汽车电工/行车记录技工
электромеханик/техник по обслуживанию системы Carlog
航空技术人员, 航空机械师
авиатехник техник, работающий на самолетах или по их ремонту
影月技师
Техник из клана Призрачной Луны
日怒技师
Техник из клана Ярости Солнца
暗心技师
Техник из племени Седого Сердца
扳钳1号船员
Техник "Хвата Х1"
贝尔丁·钢架是本地最好的坦克机械师!不过他从来不爱护他的工具,他弄坏扳手的速度远远大于我们的供货速度!
Белдин Сталежар владеет местной ремонтной мастерской, и он лучший техник по осадным машинам! Но своего инструмента он не жалеет. Могу побиться об заклад, его тангенциальные вращатели выходят из строя быстрее, чем мы успеваем поставлять ему новые!
…诸位有所不知,古华派的「裁雨法」正在于集水成剑,以柔克刚。
Следует дорогим слушателям пояснить, что одна из секретных техник школы Гу Хуа превращает воду в клинок. Мягкое преодолевает твёрдое.
…都是相当实用的「恋爱」技巧呢!果然「恋爱」也少不了理论的指导啊!
Они все связаны с практическим применением техник любви! Здесь даже есть книги по теории!
因此,他苦心研习方术与武技,四处寻访传闻中妖邪出没之地,以证明自己驱邪的本事与特殊体质无关。
Поэтому всю свою жизнь Чун Юнь посвятил изучению техник экзорцизма и боевых навыков, а также занимается посещением мест, в которых, по слухам, водятся злые духи, чтобы доказать, что он может с ними бороться и без своего особого дара.
「糟糕!」 ~闸沟技师咕噜噜
«Ой!..» — Бульбуль, водосточный техник
当离散技师进战场时,你可以将目标神器移回其拥有者手上。
Когда Техник по Рассеиванию выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевой артефакт в руку его владельца.
当总杂务工代表一有状况我就会被骂、被威胁、被当人球踢来踢去。
Я главный техник, а это означает, что именно на меня все орут, именно меня угрожают убить и именно меня гоняют туда-сюда, если что-то ломается.
技术人员昨天把潜意识暗示发射器的频率调高几度,我们在试效果。老实说,我看不出差别。我们现在用的是蓝色等级的暗示全息卡带,都是简单的东西,例如“脱下帽子”、“你鼻子痒”、“眨几次眼……”一类的。调高频率照理说范围会变大,影响更多人,但过去六个小时,我觉得人数没变。我可能明天会试橙色全息卡带。
Вчера техник немного повысил частоту излучателей, и сегодня мы наблюдаем за эффектом. Если честно, то я вижу изменения. Мы используем запись синего уровня простые сообщения вроде "снимите шляпу", "почешите нос", "моргните несколько раз"... Повышение частоты должно было увеличить число подпавших под влияние людей, но, похоже, за последние шесть часов этого не произошло. Возможно, завтра попробую включить записи оранжевого уровня.
大家把青年技术员吴安生在睡梦中得到启示、解决了一个技术难题的事,当作佳话传颂着。
История о том, как молодой техник У Аньшэн, получив во сне откровение, решил техническую проблему, с восторгом пересказывалась всеми как удивительный случай.
既已拿下兄弟会的势力,工匠汤姆已经准备让垂直飞行机起飞离开,在我们登舰之前,我必须先和迪耿确认。
С солдатами Братства мы разобрались, и Техник Том подготовил винтокрыл ко взлету. Теперь мне надо переговорить с Дьяконом.
我们要守住剑桥警察局,才能让工匠汤姆强占他们的垂直飞行机。那台垂直飞行机可是破坏兄弟会飞行船普利德温号的关键。
Нам нужно зачистить Кембриджский полицейский участок, чтобы Техник Том смог угнать винтокрыл. Этот винтокрыл поможет нам уничтожить летучую крепость Братства "Придвен".
铁路组织总部死里逃生,但在摧毁兄弟会的普利德温号之前,我们永无安宁之日,若想阻止他们,我们得到剑桥警察局取得兄弟会垂直飞行机,工匠汤姆会在那里跟我们会合。
Штаб "Подземки" уцелел. Но пока мы не уничтожим корабль Братства, "Придвен", нам постоянно будет угрожать опасность. Чтобы остановить Братство, нам нужно угнать их винтокрыл из Кембриджского полицейского участка. Техник Том будет ждать меня на месте.
技师,你好。
Приветствую, техник.
什么?为什么,工匠?
Что? Почему, Техник?
工匠汤姆在找你。
Техник Том тебя искал.
工匠汤姆会在这里做野外考察。
Техник Том здесь бы оторвался.
我有个朋友叫工匠汤姆,他破解了你的密码。
Мой друг Техник Том взломал твой код.
工匠,带我们离开机场。现在就走!
Техник, доставь нас в аэропорт. Быстрее.
这就是工匠汤姆之前在弄的东西?
Значит, именно над этим работал Техник Том?
抱歉,工匠汤姆要我……做点事。
Прости, Техник Том мне... дал одно задание.
工匠汤姆会跟你在那边碰面。出发吧。
Техник Том будет ждать тебя на месте. Приступай.
什么?你对工匠汤姆的飞行技术有意见吗?
Что, тебе не понравилось, как летает Техник Том?
但更重要的是,工匠已经准备好,在飞行器上了。我们出发吧。
Но что важнее, Техник ждет нас в винтокрыле. Идем.
工匠应该可以找到比这里更好的总部才对。
Техник мог бы найти место и поприличнее, чем... это.
再来,重点,工匠已经准备好飞行机了,我们走吧。
И самое главное, на борту нас уже ждет Техник. Идем.
机场。工匠最喜欢在这里放东西。
Аэропорт. Техник обожает ходить сюда за оборудованием.
工匠先生是朋友,不是吗?我们应该好言好语才对吧。
Но месье Техник ведь наш друг. Разве он не заслуживает доброго слова?
工匠汤姆正在埋头苦干。希望成果比上次好一点。
Техник Том опять над чем-то трудится. Надеюсь, выйдет лучше, чем в прошлый раз.
我们降落以后,工匠会让垂直飞行机继续运转,要离开时才能立刻起飞。
Когда приземлимся, Техник не будет заглушать винтокрыл, чтобы мы были готовы к взлету.
听着,他可能根本活不了。工匠说他还曾变成尸鬼一年。根本鬼扯。
Слушай, может, он вообще уже мертвый. Техник говорит, он целый год пробыл гулем. Нет, это не шутка.
原本应该让训练有素的技工操作比较好,但我想你有资格去做。
Было бы лучше, если эту задачу выполнил опытный техник. Но, полагаю, вы заслужили право сделать это.
有一次,工匠想到一个计划,把合成人通通运到国外,后来不知道怎么了,我们改用别的计划。
Как-то Техник придумал способ переправлять синтов за море. Но мы почему-то отказались от этого плана.
听着……我专门修理些小东西,但闯进保全系统不是我的专长。你可以去试试看。
Слушай... Я чиню вещи. Я техник. Ломать системы защиты этого я не умею. А вот у тебя может и получиться.
我这有个工匠汤姆的特别小礼,上载到全息卡带,接上学院任何一处终端机再执行就可以了。
Вот что состряпал Техник Том. Осталось сделать голозапись, вставить в любой терминал Института и запустить.
现阶段没有可用的球道,但是我会请修理工先从你的球道开始修理。
Они сейчас не работают, но как только придет техник, я скажу ему, чтобы включил вашу дорожку в первую очередь.
现在这就是我们的最优先任务了。我要工匠汤姆尽全力帮助你,把这个装置造出来。
Теперь это наша задача номер один. Я хочу, чтобы Техник Том сделал все возможное, чтобы собрать это устройство.
这是核聚变脉冲炸弹。工匠汤姆匆匆赶出来的,能把反应炉和方圆几百公尺内的东西全都消灭掉。
Это импульсный заряд. Техник Том отрегулировал его так, что он уничтожит реактор и все вокруг в радиусе нескольких сотен метров.
最出色的探员都会使用工匠汤姆打造的特殊武器。他……呃,遇到他就知道了。这重型手枪绝对值得信赖。
Техник Том снабжает наших лучших агентов особым вооружением. Он... ты поймешь, когда его увидишь. Считай это оружие знаком доверия.
每个人都说“工匠汤姆疯了!”,但最后才会发现我是对的。你要知道,学院可是领先我们几百年。
Они всегда говорят: "Техник Том свихнулся". А потом оказывается, что я прав. Пойми, ученые из Института нас на пару веков обскакали.
所有我们找到早期第一代合成人的地点,工匠通通都记录下来了,他说这样我们迟早可以揭开学院的大阴谋,嗯,最好是。
Техник записывает все места, где мы находим синтов первого поколения. Говорит, он когда-нибудь раскроет "замысел" Института. Ага, щаз.
我现在不用躲躲藏藏了,当然有好处。工匠汤姆会想办法帮你牵线,不过最大的好处就是可以知道很多内幕。
Естественно, раз я больше ничего не скрываю. Техник Том тебе с этим поможет. Но главное преимущество возможность приоткрыть завесу тайны.
重型手枪是工匠汤姆修好的,你们之后就会遇到。这可是旧世界的尖端科技,火力强大,但更重要的是不会发出声响。
Его восстановил Техник Том. Ты с ним еще познакомишься. Передовые технологии старого мира. Оружие мощное и, что самое главное, бесшумное.
资料显示,梅瑟安全屋已经建成。汤玛斯·威瑟比探员,别名“工匠”,依约成功送交了建材。
Данные показывают, что Станция Мерсер готова. Агент Уэзерби Томас, также известный как Техник, доставил строительные материалы, как и обещал.
морфология:
те́хник (сущ одуш ед муж им)
те́хника (сущ одуш ед муж род)
те́хнику (сущ одуш ед муж дат)
те́хника (сущ одуш ед муж вин)
те́хником (сущ одуш ед муж тв)
те́хнике (сущ одуш ед муж пр)
те́хники (сущ одуш мн им)
те́хников (сущ одуш мн род)
те́хникам (сущ одуш мн дат)
те́хников (сущ одуш мн вин)
те́хниками (сущ одуш мн тв)
те́хниках (сущ одуш мн пр)
те́хника (сущ неод ед жен им)
те́хники (сущ неод ед жен род)
те́хнике (сущ неод ед жен дат)
те́хнику (сущ неод ед жен вин)
те́хникою (сущ неод ед жен тв)
те́хникой (сущ неод ед жен тв)
те́хнике (сущ неод ед жен пр)
те́хники (сущ неод мн им)
те́хник (сущ неод мн род)
те́хникам (сущ неод мн дат)
те́хники (сущ неод мн вин)
те́хниками (сущ неод мн тв)
те́хниках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
牙科技士