убеждение
1) (действие) см. убеждать
согласился только после долгих убеждений - 经过长时间的劝说后才同意了
2) (твёрдое мнение) 坚定的看法 jiāndìngde kànfa
3) мн. убеждения 信念 xìnniàn, 观点 guāndiǎn
политические убеждения - 政治信念
менять свои убеждения - 改变自己原来的观点
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
信念
信仰
观点
(中)
1. 见убедить
2. 信念, 信仰
политические ~ия 政治信仰
религиозные ~ия 宗教信仰
信念, 信仰, 观点, (中)
1. 见убедить
2. 信念, 信仰
политические ~ия 政治信仰
религиозные ~ия 宗教信仰
1. 说服
2. 看法; 见解
3. (复数)信念; 信仰
[中]说服, (使)信服, (使)深信; 劝好, 劝服; 获得证实, 确认; 确信; (坚定的)信念
убедияь(-ся)—убеждать(-ся) 的动
Он согласился после долгих убеждений. 经过长时间的劝说, 他才同意。
действовать силой ~я 以说服的方法来影响
Я в полном убеждении, что это правильно. 我完全相信这是对的。
2. 坚定的看法, 见解
вынести убеждение 提出见解
иметь своё убеждение 有自己的看法
прийти к ~ю, что... 坚定地认为…, 得出…见解
по моему ~ю 照我的看法
3. [复]信念, 信仰
политические ~я 政治信念
отстаивать свои ~я 坚持自己的信念
1. 见 убедить
2. 信念, 信仰
политические убеждениеия 政治信仰
религиозные убеждениеия 宗教信仰
1. 确信, 确认, 说服
2. 信念
说服; 见解; 看法; (复数)信念; 信仰
确信, 信念; 说服, 说服教育
说服; 信念
置信
слова с:
в русских словах:
твердый
твердое убеждение - 坚定不移的信念; 牢固的信念
устойчивый
устойчивые убеждения - 坚定的信念
стойкость
стойкость убеждений - 信念的坚强性
придерживаться
придерживаться твердых убеждений - 抱着坚定的信念
пошатнуть
пошатнуть чьи-либо убеждения - 动揺...的信念
отрекаться
отрекаться от своих убеждений - 放弃自己的信仰(观点)
утверждать
3) (окончательно убеждать) 使...确信 shǐ...quèxìn, 使...坚信 shǐ...jiānxìn
уверенно
(твердо) 坚定地 jiāndìngde; (убежденно) 有把握地 yǒu bǎwò-de
агитировать
2) (убеждать) 说服 shuōfú, 劝告 quàngào
в китайских словах:
说服手榴弹配方
Состав гранаты "Убеждение"
无边定罪
Безграничное убеждение
“说服”蛇人
Убеждение сетраков
确认线路空闲
убеждение в свободности
冥殁威压
Стигийское убеждение
得出信念
выносить убеждение
动摇信念
пошатнуть убеждения, поколебать убеждение
我见
1) будд. атта-дидти (atta-ditthi), представление (убеждение), что «я» есть реальность
议
1) обсуждение; спор, прения, дискуссия; защита своих убеждений
力于战伐, 死于谏议 быть сильным в сражениях и непоколебимым в критике начальников и защите своих убеждений
2) [особое] мнение, свой [личный] взгляд; воззрение, соображение, высказывание; предложение, убеждение
谏
1) увещевать; убеждать (старшего); порицать в глаза; указывать на ошибку (старшему)
1) увещевание, убеждение; укор, порицание
定盘星
2) принятая установка, исходная точка зрения; твердое убеждение
断见
будд. натика-дидти (санскр. natthika-ditthi), уччеда-дидти (санскр. uccheda-ditthi), убеждение в абсолютной смертности (невечности) субъекта (ант. 常见)
信念
вера, убеждение; уверенность, убежденность
理识
мнение, убеждение, взгляд; подход
主张
2) точка зрения, позиция, убеждение, мнение, взгляды, представление, выступление
嘛
2) ma частица а) в середине предложения обозначает паузу, подчеркивает тему; б) выражает убеждение
向上销售
апселл (техника повышения продаж, направленная на убеждение покупателя приобрести более дорогой товар, нежели он планировал)
说服
уговорить, убедить; убеждение
说服教育 воспитание убеждением
严正立场和合理主张
строгая позиция и рациональное убеждение
见取
будд. ложное убеждение
一贯主张
постоянное убеждение
预告
3) юр. увещание, убеждение
表示信念
выражать убеждение
心证
1) юр. внутреннее убеждение
2) будд. внутренняя убежденность [в правоте вероучения]; сердце человека с запечатленным образом Будды
坚定的裁决
Непоколебимое убеждение
志理
внутреннее убеждение
坚定信念
1) крепкая вера, незыблемая вера, твердое убеждение, устойчивые убеждения
2) укрепить веру (убеждение)
法官心证
внутреннее убеждение судьи
真实信念
Истинное Убеждение
拿稳
быть уверенным, иметь твердое убеждение; с уверенностью утверждать, 有把握; 沉着。
说服实验八号
Убеждение тест номер восемь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: убедить, убеждать.
2) Состояние по знач. глаг.: убедиться, убеждаться.
3) Твердый взгляд на что-л., сложившийся на основе каких-л. идей.
синонимы:
см. вера || вынести убеждение, получить убеждение, прийти к убеждениюпримеры:
坚定不移的信念; 牢固的信念
твёрдое убеждение
使…确信
вселить убеждение; вселять убеждение
表示…信念
выражать убеждение
动摇…的信念
колебать убеждение
使 确信
вселить убеждение; вселять убеждение; заверить
「白盾并不是扎在你前臂的那片光亮金属,而是燃烧在你胸膛的信念。」 ~白盾骑士团长 露西妲·斐斯朵
"Белый Щит — не просто блестящий кусок металла, пристегнутый к твоей руке. Это убеждение, горящее в твоей груди". — Люсильда Фиксдоттер, глава Ордена Белого Щита
「若没有火焰,就没有钢铁工具、暖热食物,也无法清理旧物好让新物有空间成长。」 ~明炉纲领
"Без пламени не было бы ни железных инструментов, ни сваренного обеда, ни расчищенного под новый рост места". — убеждение Яркопылов
「白盾并不是扎在你前臂的那片光亮金属,而是燃烧在你胸膛的信念。」 ~白盾骑士团长露西妲·斐斯朵
"Белый Щит — не просто блестящий кусок металла, пристегнутый к твоей руке. Это убеждение, горящее в твоей груди." — Люсильда Фиксдоттер, глава Ордена Белого Щита
齐格菲||在贸易区银行抢劫事件发生的时候,我与齐格菲并肩作战对抗亚伊文还有他的党羽。恐怖份子的攻击加强了那骑士认为骑士团不喜欢非人种族论述是有正当理由的观感。
Зигфрид||Во время ограбления банка в Купеческом квартале я противостоял Яевинну и его людям вместе с Зигфридом. Атака террористов укрепила убеждение рыцаря в том, что неприязнь Ордена к нелюдям вполне справедлива.
但团长是我的朋友。
Но Великий магистр - мой давний друг. [Убеждение]
唉呀,我自有办法。我略施了点说服技巧,再加点修辞手法,接着再用了点魅力,然后,嗒啦——你这不就出来了。
Ха-ха, у меня есть свои способы. Я использовал логическое убеждение, виртуозную риторику, все это приправил глубокой благодарностью, и... вуаля, ты свободен.
史凯利格的地势险恶又贫瘠,气候恶劣,因此岛上居民主要以钓鱼、海上贸易和武装抢劫为生。虽然最后一项主要是男人的工作,但岛上也有女性战士,勇气和战技都不输其父兄。史凯利格人相信每个人的命运都掌握在自己的手里,弗蕾雅神决定一个人的命运时,只关注内在品质,而不会关心外在的地位或男女性别。
По причине гористого, местами полупустынного строения территории и неприветливого климата, жители Скеллиге занимаются, главным образом, рыбной ловлей, морской торговлей и грабительскими походами. Хотя последними занимаются, главным образом, мужчины, встречаются также и женщины-воины, которые не уступают отвагой и способностями своим братьям и отцам, поскольку на Скеллиге господствует убеждение, что каждый сам кует свою судьбу, а Фрейя, выбирая для людей их предназначение, руководствуется исключительно их же внутренними предрасположенностями. (...)
正如玛蒂·索德格伦在她鲜为人知的研究成果中证明的,病人在治疗时的态度会显著影响对抗疾病的结果。不幸的是,我手里的实验对象无法真正了解──更别说抱以热情──他们所参与的神圣工作。事实上,他们似乎认为这个研究是对他们惩罚中的一部份。我试了好几次(虽然我不善言谈)想说服他们正在为消除折磨人类的瘟疫做贡献。但我感觉他们神情木然,不过也许他们的呆滞只是疾病早期的症状。
Как доказала Марти Содерген в своей малоизвестной работе, отношение пациента может оказывать значительнейшее воздействие на ход битвы с болезнью. К сожалению, добровольцы, которых мне предоставляют, не проявляют не то что энтузиазма, но и вообще малейшего понимания того, в сколь достойных исследованиях им довелось поучаствовать. Более того, похоже, все они уверены, что исследования мои - лишь часть их наказания. Я скверный оратор, но все же я пытался несколько раз убедить их, что они вносят свою лепту в борьбу с одной из величайших напастей, терзающих человечество. У меня сложилось четкое убеждение, что они мало что поняли из моих речей, впрочем, возможно, оцепенение было просто проявлением ранней стадии болезни.
说服失败!
Убеждение не удалось!
说服成功!
Убеждение удалось!
瑞典的出发点是相信我们需要更为自由的贸易体制以及全球性标准。
Отправная точка Швеции – это убеждение в том, что необходим более либеральный торговый режим, наряду с глобальными стандартами.
劝诱,威胁,理论:NPC
Очарование, устрашение, убеждение: персонажи
诱惑,威胁,理论
Очарование, устрашение и убеждение
说服失败!不可能成功。
Убеждение не сработало! Успех невозможен.
尝试说服。
Попытаться использовать убеждение.
就像太阳一样确信,这是我的信念:我将存在,然后成长并超越存在。
Мое убеждение горит ярче солнца: я буду, а потом стану выше бытия.
在说服事件中,你可以试图说服与你对话的人。根据你的回答后,将对你和谈话者的属性及口才进行比较。口才较高的角色更有可能说服成功!
В ходе убеждения вы можете попробовать склонить собеседника на свою сторону. В зависимости от ответов ваши качества и ваша способность к убеждению будут сравниваться с характеристиками того, кого вы пытаетесь убедить. Почти наверняка победителем станет тот, чье убеждение сильнее!
(选择性) 瞄准定居地领袖使用一枚说服手榴弹
(Дополнительно) Бросить в лидера поселения гранату "Убеждение"
博士,你想想看,你和其他人都抱着合成人就是应该低于我们一等的刻板思想,所以才会想要限制他们的功能,但其实限制他们也会导致我们开发起来绑手绑脚的。
Подобно всем остальным, вы упорно цепляетесь за устаревшее убеждение в ущербности синтов. Недооценивая их, мы ограничиваем собственную работу.
морфология:
убежде́ние (сущ неод ед ср им)
убежде́ния (сущ неод ед ср род)
убежде́нию (сущ неод ед ср дат)
убежде́ние (сущ неод ед ср вин)
убежде́нием (сущ неод ед ср тв)
убежде́нии (сущ неод ед ср пр)
убежде́ния (сущ неод мн им)
убежде́ний (сущ неод мн род)
убежде́ниям (сущ неод мн дат)
убежде́ния (сущ неод мн вин)
убежде́ниями (сущ неод мн тв)
убежде́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
убедить
1) 说服 shuōfú; 使...相信 shǐ...xiāngxìn
убедить кого-либо в правильности чего-либо - 使...相信...的正确性
я убедил его, что он не прав - 我使他相信了他不对
2) (уговаривать) 劝 quàn, 说服 shuōfú
убедить кого-либо лечиться - 劝好...去治疗; 说服...去治疗