украдкой
偷偷地 tōutōude, 悄悄地 qiāoqiāode, 暗中 ànzhōng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 偷偷地, 悄悄地, 暗中
украдкой смотреть 偷看, 窥伺
взглянуть украдкой на соседа 偷眼看一看邻座的人
украдкой проливать слёзы 偷偷地流泪
украдкой от кого 背着…
2. 一刹那, 一瞬间
Вот солнце глянуло украдкой. 太阳忽然露了一下面。
偷偷地, 悄悄地, (副)<口>偷偷地, 暗中, 悄悄地
украдкой проливать слёзы 偷偷地流泪
взглянуть украдкой на соседа 偷看邻座一眼
1. 偷偷地; 暗中
2. 一刹那
1. 偷偷地; 暗中 ; 2.一刹那
暗中; 偷偷地; 一刹那
в русских словах:
тайно
秘密地 mìmìde; 暗中 ànzhōng; (украдкой) 偷偷地 tōutōude, 悄悄地 qiāoqiāode
незаметно
1) нареч. [不知]不觉地 bùzhī-bùjué-de; (украдкой) 悄悄地 qiāo qiāode
тайком
秘密地 mìmìde; 偷偷地 tōutōude, 悄悄地 qiāoqiāode; (украдкой) 暗中 ànzbōng
выглядывать
1) (смотреть откуда-либо) 向外看 xiàng wài kàn; (украдкой) 偷看 tōukàn
в китайских словах:
偷
украдкой, тайком, воровски, тайно, исподтишка, втихомолку
捏手捏脚
без шума, крадучись; украдкой, втихомолку, исподтишка
瞧
2) смотреть украдкой, взглядывать тайком
睹文籍则目瞧 если увидит литературное произведение, то хоть украдкой пробежит его
鿃
2) смотреть украдкой, подсматривать незаметно
偷偷地流泪
украдкой проливать слезы
偷入
тайно проникнуть в…, тайно войти в...; прокрасться, украдкой забраться (проникнуть)
偷偷摸摸
тайком, украдкой, втихомолку, скрытно (действовать)
邪
不敢邪一邪 не посметь бросить взгляд хотя б украдкой
蹑手蹑脚
крадучись, украдкой, незаметно, неслышно, на цыпочках
仰屋
глядеть в потолок и украдкой вздыхать (обр. в знач.: вздыхать от сознания собственного бессилия)
仰屋窃叹
глядеть в потолок и украдкой вздыхать (обр. в знач.: вздыхать от сознания собственного бессилия)
溜溜湫湫
украдкой, тайком
酩子里
1) тайно, тайком, украдкой, незаметно, втихомолку
匿笑
прятать улыбку; смеяться украдкой (втихомолку)
偷看
подглядывать, подсматривать, бросать взгляды украдкой
蹑足
2) прокрасться; украдкой; крадучись
偷眼
подсматривать, подглядывать, смотреть украдкой
蹑足潜踪
крадучись, украдкой, заметая (пряча) следы
偷瞧
подглядывать, подсматривать, смотреть украдкой, взглянуть исподтишка
闵子里
1) тайком, украдкой, незаметно, втихомолку, тихой сапой
开溜
уходить украдкой (напр. с уроков)
窃
1) воровски; украдкой, тайком; втихомолку; про себя
窃看机密文件 украдкой читать секретные документы
偷垒被杀
убить во время украдкой
窃自
про себя, украдкой
偷吻
неожиданно поцеловать; тайно поцеловать; поцелуй украдкой
窃窃
1) втайне, тайком, украдкой, за глаза
瞑子里
1) тайком, украдкой, незаметно, втихомолку
窃窥
следить украдкой, подсматривать, подглядывать
阴
4) скрытый, тайный; секретный; темный; зловредный, опасный; коварный; тайком, украдкой, втихомолку; втайне; скрытно
眄睨
коситься [на...], поглядывать [украдкой]
偷着
втихомолку, тайком, украдкой
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Скрытно, тайком, незаметно для других.
синонимы:
см. тайныйпримеры:
不敢邪一邪
не посметь бросить взгляд хотя б украдкой
偷窥
украдкой бросить взгляд
窃看机密文件
украдкой читать секретные документы
盗袭
украдкой скопировать (списать), совершить плагиат
睹文籍则目瞧
если увидит литературное произведение, то хоть украдкой пробежит его
偷看一眼
украдкой взглянуть
小男孩怕埃呲儿便偷偷地把打碎的盘子扔掉
Мальчишка украдкой выбросил разбитую тарелку, чтобы не получить взбучку
而月儿偶然也从它们的交叉处偷偷窥看我们,大有小姑娘怕羞的样子。
А луна, словно застенчивая девочка, тоже украдкой поглядывает на нас сквозь переплетённые ветки плакучих ив.
偷着流泪
плакать украдкой
偷眼
взглянуть на кого-что украдкой
但我现在变聪明了,我的学徒。他那副鬼鬼祟祟的样子,刺探着我们最精密的实验……
Но теперь у меня открылись глаза. Он украдкой бродил по нашим залам, выпытывал информацию о наших самых секретных экспериментах...
难道说是刚才偷偷跟着公子走了吗?
Может, он украдкой пошёл за братом?
我不敢被他们发现,就躲在旁边,一直跟着那群盗宝团走。
Я немедленно спряталась и всё это время украдкой следовала за ними.
我还没说话,我的一个好姐妹帮我用水悄悄浇湿了师兄站着的那块地。
Не успела я ничего ответить, как одна из моих добрых подруг украдкой налила ему под ноги воды.
我猜是偷偷跟着「公子」去了…
Думаю, он украдкой пошёл за братом...
只有残酷又贪婪的美洛,才能在暗影荒原河流所形成的潮湿迷阵间为你领航。 他们利用潮流来偷窃与匿踪。
Никто так хорошо не знаком с илистым лабирнтом рек Шэдоумура, как жестокие и алчные мерроу. Течения помогают им двигаться украдкой и, конечно же, красть.
他就像只紧张的猫,一直偷瞄着邻居家的窗户。
Словно пугливая кошка, он то и дело украдкой поглядывает на соседние окна.
你有没有想过,那只幻想野兽其实是想∗勒索∗你的快乐?
У вас не возникало ощущения, что ваш проводник украдкой пытается высосать из вас всю радость?
年轻人叹了口气。他的同伴无聊地四下张望。
Юноша вздыхает. Его товарищ украдкой оглядывается.
“比偷偷掌控整个世界更重要的事吗?当然了,你可以这么自我安慰。”他怀疑地看着周围。“我们这次对话该结束了。继续讨论下去会∗不安全∗的。”
Поважнее, чем украдкой захватить весь мир? Ну-ну. Продолжайте себя убеждать. — Он скрытно оглядывается. — Наша беседа закончена. Здесь больше небезопасно говорить.
我们将秘密地亲吻,呃…欺瞒众人,如同骗徒一般。
Целовали украдкой пе... петушиные перья.
警卫四下偷偷扫了一眼,然后回头看着你。恐惧的神情在他脸上一闪而过,他冷冷一笑。
Охранник украдкой озирается по сторонам, потом вновь смотрит на вас. На лице мелькает едва уловимая тень страха, но он тут же растягивает губы в ухмылке.
护士偷偷看了你一眼,饥饿地用黑色的牙齿咬着他的下唇。
Санитар украдкой взглядывает на вас, с голодным видом жуя нижнюю губу почерневшими зубами.
灵魂又从他的酒杯中鬼鬼祟祟地吸了一口。
Призрак украдкой делает еще глоточек.
морфология:
укрáдка (сущ неод ед жен им)
укрáдки (сущ неод ед жен род)
укрáдке (сущ неод ед жен дат)
укрáдку (сущ неод ед жен вин)
укрáдкою (сущ неод ед жен тв)
укрáдкой (сущ неод ед жен тв)
укрáдке (сущ неод ед жен пр)
укрáдки (сущ неод мн им)
укрáдок (сущ неод мн род)
укрáдкам (сущ неод мн дат)
укрáдки (сущ неод мн вин)
укрáдками (сущ неод мн тв)
укрáдках (сущ неод мн пр)
укрáдкой (нар опред спос)