урчание
〔名词〕 杂音
鸣噜声
〔中〕呼噜声, 咕嘟声, 咕噜声. ~ пса 狗的呼噜声. ~ в желудке 肚子里咕噜声.
1. 杂音, 呼噜声, 咕嘟声
2. 杂音; 呜噜声
3. 鸣噜声(发动机试车故障)
杂音, 呼噜声, 咕嘟声; 杂音; 呜噜声; 鸣噜声(发动机试车故障)
杂音, 呼噜声, 咕嘟声杂音; 呜噜声鸣噜声(发动机试车故障)
урчать 的动; 咕噜声
урчание воды 水的咕噜声
урчание в желудке 肚子里的咕噜声
урчание пса 狗的呼噜声
呼噜声, 咕辘声, 隆隆声(发动机试车故障)
乌鲁声(发动机试车故障), [医]腹鸣
(发动机试车时的)杂音,呜噜声
в китайских словах:
狗的呼噜声
урчание пса
肚子里咕噜声
урчание в желудке
腹哀
1) мед. урчание в животе
腹鸣
урчание
肠鸣
урчание живота (кишечника)
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: урчать.
2) Звуки, возникающие в процессе такого действия.
примеры:
拜托你了,带一份菜品给我吧咕…吃完的话,至少今天肚子就不会叫了吧咕…
Пожалуйста, принеси мне одно из этих блюд... ∗УРЧАНИЕ∗ Если я поем, мой живот, наконец, перестанет урчать целый день...
咕噜…啊…一报菜名肚子更饿了咕噜…
∗УРЧАНИЕ∗ Ой, от перечисления блюд я ещё сильнее хочу есть... ∗УРЧАНИЕ∗
你好,有什么咕…
Привет, ты не... ∗УРЧАНИЕ∗
虽然…咕噜…也去「不卜庐」看过了,但医生说我只是单纯肚子饿了,不是病,所以没法治咕噜…
Хотя... ∗УРЧАНИЕ∗ Я и ходил в хижину Бубу, доктор сказал, что это от голода, и я не болен, а значит, нет лекарства от ∗УРЧАНИЕ∗...
不过,能吃到味道这么好的菜也不错吧,咕噜…
Но это было очень ∗ГРОМКОЕ УРЧАНИЕ∗ вкусно...
想想更饿了,咕噜噜…
Кажется, я ещё сильнее проголодался ∗УРЧАНИЕ∗...
好像有什么特别响亮的声音?
Что это за урчание?
医生说只要我吃饱了就好,但是我…我食量比人家都大啊咕噜,要是一直吃到吃饱的话,我的钱包也撑不住。
Доктор сказал, что мне просто нужно хорошо питаться, но я... Но у меня повышенный аппетит, и я ем больше, чем другие ∗УРЧАНИЕ∗. Если я буду есть досыта, то проем все свои деньги.
伴随着一阵轻柔的颤动声,离你很近的某个东西沉寂了下来。
Рядом с тобой что-то умирает, издав тихое электрическое урчание.
你肚子里咕咕作响,仿佛在说这家伙有些不大对劲……
Урчание в животе подсказывает тебе, что с ним что-то не так...
你的小肠发出了深沉而满足的蠕动声。感觉像是在肯定。
В кишках твоих раздается глубокое одобрительное урчание.
你当然没问题了,兄弟。当然。(你的屁股发出低沉的隆隆声。)
Конечно-конечно, майн брудер. Ничего против. (Странное урчание проходит по животу и докатывается до твоей задницы, как если бы кишечник тебе подмигивал.)
厨房中传来电动榨汁机轻柔的颤动声。有人正在那里工作。
С кухни доносится тихое урчание электрической соковыжималки. Кто-то работает.
你要知道,不是说我对这里多有感情。这里牛奶和鱼都很丰富,大多数人都很宠我,还有村子的女孩子抱着我将我贴在她丰满的胸部,我幸福的呼噜声就像风暴那么大,但是,我独自期待一个伴侣好久了,而在这个意义上,玛克辛是无可替代的!
Нет, я, конечно, не жалуюсь. Молока и рыбы у меня вдоволь, люди меня гладят, а когда одна из деревенских девушек прижимает меня к пышной груди, мое урчание можно сравнить с раскатами грома. Но я мечтаю о спутнице, которая принадлежала бы к моему собственному народу - а среди них никто не сравнится с Максин!
他的肚子像被挤压的老鼠一样,发出了尖叫声。
Из его живота доносится громкое урчание.
地窖里的怪胎把我给赶出来了。你敢信?我不敢。我努力讨好他们,努力叫得更可爱,我甚至还黏在他们腿上。真是见鬼。
Эти странные из подвала меня выгнали, можешь себе представить? Я не могу. Мое лучшее урчание коту под хвост. И самое лучшее мяуканье. И все попытки потереться им об ноги. Под хвост!
морфология:
урчáние (сущ неод ед ср им)
урчáния (сущ неод ед ср род)
урчáнию (сущ неод ед ср дат)
урчáние (сущ неод ед ср вин)
урчáнием (сущ неод ед ср тв)
урчáнии (сущ неод ед ср пр)
урчáния (сущ неод мн им)
урчáний (сущ неод мн род)
урчáниям (сущ неод мн дат)
урчáния (сущ неод мн вин)
урчáниями (сущ неод мн тв)
урчáниях (сущ неод мн пр)