халтурить
1) (плохо работать) 敷衍塞责 fūyan-sèzé, 潦草塞责 liǎocǎo sèzé, 马马虎虎地工作 mǎmǎhūhūde gōngzuò, 糊弄 hùnong
2) (иметь побочный заработок) 搞外快 gǎo wàikuài, 搞业余工作 gǎo yèyú gōngzuò
1. [罪犯]在停放死人的住宅盗窃
2. <口俚>捞外快
3. <口俚, 不赞>不认真地工作
1. 敷衍塞责; 粗制滥造
2. 拙劣作品; 粗制滥造之作
3. 外快; 贿赂
〈口语〉
1. 敷衍塞责, 敷敷衍衍, 马马虎虎地做事; 粗制滥造
В погоне за лёгкой наживой он стал халтурить. 为了追逐容易到手的暴利, 他开始粗制滥造起来。
2. (
-рю, -ришь(未)<口>
1. 做事潦草, 敷衍塞责
2. 搞外快
<口>
1. 做事潦草, 敷衍塞责
2. 搞外快
粗制滥造; 敷衍塞责; 粗制滥造之作; 拙劣作品; 贿赂; 外快
[未]见 схалтурить
слова с:
в китайских словах:
赚外快
подрабатывать в свободное от основной работы время, халтурить
扒分
диал. подрабатывать, халтурить
捞外块
подрабатывать в свободное от работы время, работать на стороне, халтурить
粗制滥造
халтурить, делать некачественно, делать на скорую руку, гнаться за количеством в ущерб качеству
草草了事
наспех и небрежно завершить дело; кое-как, второпях, небрежно, наскоро, чтобы отделаться; халтурить, кое-как закончить дело; сбыть с рук работу; тяп-ляп, да и в сторону
磨
5) mó работать небрежно (с прохладцей); халтурить
没人再慢慢儿磨了 больше никто уже не халтурил (напр. на работе)
偷奸取巧
ловчить, халтурить
混事
2) болтаться, просиживать место (на работе), халтурить
卖眼前俏
диал. работать (исполнять свои обязанности) кое-как (лишь для видимости), работать только для виду, халтурить
胡搞
1) халтурить, делать как попало
吊儿郎当
беспечный, безответственный, безалаберный, нерадивый; бездельничать; работать спустя рукава, халтурить; бить баклуши, прохлаждаться
胡噜
3) хватать все без разбора, халтурить
洋工
: 磨洋工 móyánggōng халтурить, саботировать, волынить; тянуть [с работой]
外舀
диал. работать налево, халтурить; халтура, работа на стороне〈名〉外道儿, 本分以外的事。他不好好生产, 净想外舀。
混社会
3) перебиваться случайными заработками; не иметь определенных занятий; уйти в свободное плавание; жить на вольных хлебах; халтурить (где придется); шабашить; барахтаться по жизни
偷工减料
халтурить; делать работу кое-как, экономя на материале (обр. в знач.: недобросовестно выполнить, напр. заказ)
干私活
работать налево, левачить, халтурить
粗制
粗制滥造 делать небрежно (кое-как), халтурить; гнаться за количеством в ущерб качеству
толкование:
несов. неперех. разг.Заниматься халтурой (2*).
примеры:
你不能就这么草草了事。
Не нужно так халтурить.
一、二,一、二!再一次!你们这些乌合之众,我要好好教你们什么是部队那一套!一、二!一、二!别乱跑!
Раз-два, раз-два! И раз! Хоть это вас дисциплине научит. Рвань! Раз-два! Раз-два! Кончай халтурить!
морфология:
халту́рить (гл несов непер инф)
халту́рил (гл несов непер прош ед муж)
халту́рила (гл несов непер прош ед жен)
халту́рило (гл несов непер прош ед ср)
халту́рили (гл несов непер прош мн)
халту́рят (гл несов непер наст мн 3-е)
халту́рю (гл несов непер наст ед 1-е)
халту́ришь (гл несов непер наст ед 2-е)
халту́рит (гл несов непер наст ед 3-е)
халту́рим (гл несов непер наст мн 1-е)
халту́рите (гл несов непер наст мн 2-е)
халту́рь (гл несов непер пов ед)
халту́рьте (гл несов непер пов мн)
халту́ривший (прч несов непер прош ед муж им)
халту́рившего (прч несов непер прош ед муж род)
халту́рившему (прч несов непер прош ед муж дат)
халту́рившего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
халту́ривший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
халту́рившим (прч несов непер прош ед муж тв)
халту́рившем (прч несов непер прош ед муж пр)
халту́рившая (прч несов непер прош ед жен им)
халту́рившей (прч несов непер прош ед жен род)
халту́рившей (прч несов непер прош ед жен дат)
халту́рившую (прч несов непер прош ед жен вин)
халту́рившею (прч несов непер прош ед жен тв)
халту́рившей (прч несов непер прош ед жен тв)
халту́рившей (прч несов непер прош ед жен пр)
халту́рившее (прч несов непер прош ед ср им)
халту́рившего (прч несов непер прош ед ср род)
халту́рившему (прч несов непер прош ед ср дат)
халту́рившее (прч несов непер прош ед ср вин)
халту́рившим (прч несов непер прош ед ср тв)
халту́рившем (прч несов непер прош ед ср пр)
халту́рившие (прч несов непер прош мн им)
халту́ривших (прч несов непер прош мн род)
халту́рившим (прч несов непер прош мн дат)
халту́рившие (прч несов непер прош мн вин неод)
халту́ривших (прч несов непер прош мн вин одуш)
халту́рившими (прч несов непер прош мн тв)
халту́ривших (прч несов непер прош мн пр)
халту́рящий (прч несов непер наст ед муж им)
халту́рящего (прч несов непер наст ед муж род)
халту́рящему (прч несов непер наст ед муж дат)
халту́рящего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
халту́рящий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
халту́рящим (прч несов непер наст ед муж тв)
халту́рящем (прч несов непер наст ед муж пр)
халту́рящая (прч несов непер наст ед жен им)
халту́рящей (прч несов непер наст ед жен род)
халту́рящей (прч несов непер наст ед жен дат)
халту́рящую (прч несов непер наст ед жен вин)
халту́рящею (прч несов непер наст ед жен тв)
халту́рящей (прч несов непер наст ед жен тв)
халту́рящей (прч несов непер наст ед жен пр)
халту́рящее (прч несов непер наст ед ср им)
халту́рящего (прч несов непер наст ед ср род)
халту́рящему (прч несов непер наст ед ср дат)
халту́рящее (прч несов непер наст ед ср вин)
халту́рящим (прч несов непер наст ед ср тв)
халту́рящем (прч несов непер наст ед ср пр)
халту́рящие (прч несов непер наст мн им)
халту́рящих (прч несов непер наст мн род)
халту́рящим (прч несов непер наст мн дат)
халту́рящие (прч несов непер наст мн вин неод)
халту́рящих (прч несов непер наст мн вин одуш)
халту́рящими (прч несов непер наст мн тв)
халту́рящих (прч несов непер наст мн пр)
халту́ря (дееп несов непер наст)