хмельной
1) (пьяный) 喝醉了的 hēzuìlede
хмельной человек - 喝醉的人
хмельные речи - 醉话
2) (опьяняющий) 醉人的 zuìrénde; перен. 令人陶醉 lìng rén taózuì-de, 令人醉心的 lìng rén zuìxīn-de
хмельные напитки - 醉人的饮料
3) в знач. сущ. с хмельное 酒
выпить хмельного - 喝一点酒
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
酒醉的, -лён, -льна(形)<口>
1. 喝醉了的
хмельной человек 喝醉了的人
~ые речи 醉话
2. 醉人的
~ые напитки 醉人的饮料
3. (用作名)
хмельное, -ого(中)酒
выпить ~ого 喝一点酒. ||
1. 喝醉的
2. 醉人的; 使人兴奋的
3. 狂饮的; 醉酒的
1. 喝醉了的
хмельной человек 喝醉的人
хмельной ые речи 醉话
в ~ом виде затеять ссору 酒醉寻衅吵架
2. 醉人的; 〈转〉使人兴奋的(副хмельно)
хмельной ые напитки 醉人的饮料
хмельной аромат 醉人的芳香
Хмельно пахнет молодыми гравами. 稚嫩的小草散发着醉人的气味。
Хмельно пахнет молодыми гравами. 稚嫩的小草散发着醉人的气味。
хмель2 解的
заниматься ~ым делом〈 俗〉酗酒, 狂饮
喝醉的; 使人兴奋的; 醉人的; 狂饮的; 醉酒的
=хмельный
слова с:
в русских словах:
опаивать
使...喝(饮)伤 shǐ...hē(yǐn)shāng; (чем-либо хмельным) 灌醉 guànzuì
хмелек
-лька〔阳〕: под хмельком〈口〉微醉, 有点醉意.
в китайских словах:
烟熏怪
Хмельной шиш
醉酒昏迷
Хмельной ступор
美酒节祝酒
Хмельной фестиваль - тост
哈兰·酒腹
Хара Хмельной Животик
送酒员
Хмельной бегун
比约恩·烈拳
Бьорн Хмельной Кулак
戈德·烈眼
Геди Хмельной Глаз
装酒的靴子
Хмельной башмак
迷醉悲伤腰带
Пояс хмельной печали
酒怒储备桶
Припасенный бочонок Хмельной Ярости
酝酿风暴之槌
Чекан Хмельной бури
醉
1) пьяный, хмельной; одурелый (как от вина); в пьяном виде, во хмелю
толкование:
прил. разг.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: хмель (2*), связанный с ним.
2) а) Пьяный, нетрезвый.
б) перен. Находящийся в состоянии возбуждения.
3) а) Вызывающий опьянение; опьяняющий.
б) перен. Приводящий в состояние возбуждения; пьянящий, возбуждающий.
синонимы:
см. пьяныйпримеры:
喝醉的人
хмельной человек
喝醉了的人
хмельной человек
拯救美酒节!
Спасем Хмельной фестиваль!
美酒节!
Хмельной фестиваль!
欢迎来到美酒节!
Добро пожаловать на Хмельной фестиваль!
去年的美酒节海报
Прошлогодний пропуск на Хмельной фестиваль
美酒节酒桶守卫者
Хмельной фестиваль - защитник бочонков
美酒节酒桶守卫者的救赎
Хмельной фестиваль - возмездие хранителя бочонков
<name>,我们的间谍发现了黑铁矮人恶毒的阴谋!他们想破坏我们的美酒节庆典!
<имя>, наши шпионы обнаружили, что дворфы Черного Железа замышляют сорвать Хмельной фестиваль!
找到这名间谍,拯救美酒节!
Найди нашего шпиона и спаси Хмельной фестиваль!
科林·烈酒就在隔壁房间,煽动黑铁矮人对美酒节发动新一轮攻击。去击败他!
Корен Худовар сидит в соседней комнате, вынашивает очередные планы нападения дворфов Черного Железа на Хмельной фестиваль. Ты <должен/должна> его остановить!
瞧,我们在这里做生意呢。人们喝得烂醉如泥?这正是生意红火的表现呀。不过我们遇到了一件麻烦事,幻象生物在美酒节上捣乱,对我们的收益造成了不小的影响。我收到报告称,酒鬼们——呃,尊贵的客人们被那些粉色的雷象烦透了。
Хмельной фестиваль – традиционный праздник, прославляющий еду и напитки. Но кое-кто пить совсем не умеет! Неумеренное употребление пива может привести к многочисленным побочным эффектам... Нам сообщают, что у некоторых начались галлюцинации!
我们需要在美酒节上推销巨魔酿造的美酒。你得在力量谷的拍卖行外、荣誉谷、智慧谷以及精神谷的旗帜下大声吆喝。
Пусть все узнают, что на Хмельной фестиваль прибыли и тролли! Поработай зазывалой возле флагов рядом с аукционным домом на аллее Силы, на аллее Чести, на аллее Мудрости и на аллее Духов.
你可以把这酒称作“混合美酒”,朋友。
Вино можешь назвать "Хмельной сюрприз", хе-хе.
美酒节!我支持举办这个节日。
Хмельной фестиваль! Вот это праздник по мне!
啊,美酒节!最欢乐的节日!
Хмельной фестиваль! Пенный праздник!
美酒节?敬杜隆坦一杯!
Хмельной фестиваль? Выпьем за Дуротана!
美酒节是什么?怎么没人放火?
Что за Хмельной фестиваль? Давай лучше сожжем что-нибудь.
美酒节?我的酒量好比鱼的水量。
Хмельной фестиваль? Пена — моя стихия.
美酒节到了。干杯!
Хмельной фестиваль. Твое здоровье!
我昨晚好像被烟熏怪掐了脖子…
Должно быть, меня хмельной шиш ночью душил...
烟熏怪?你说有鬼找上你?
Хмельной шиш?! Морок, значица?
想象你在从敌人的头颅里吸取蜜酒。这让你快乐。
Представить, как вы пьете хмельной мед из черепа врага. Вот это – счастье.
морфология:
хмельно́й (прл ед муж им)
хмельно́го (прл ед муж род)
хмельно́му (прл ед муж дат)
хмельно́й (прл ед муж вин неод)
хмельно́го (прл ед муж вин одуш)
хмельны́м (прл ед муж тв)
хмельно́м (прл ед муж пр)
хмельнáя (прл ед жен им)
хмельно́й (прл ед жен род)
хмельно́й (прл ед жен дат)
хмельну́ю (прл ед жен вин)
хмельно́ю (прл ед жен тв)
хмельно́й (прл ед жен тв)
хмельно́й (прл ед жен пр)
хмельно́е (прл ед ср им)
хмельно́го (прл ед ср род)
хмельно́му (прл ед ср дат)
хмельно́е (прл ед ср вин)
хмельны́м (прл ед ср тв)
хмельно́м (прл ед ср пр)
хмельны́е (прл мн им)
хмельны́х (прл мн род)
хмельны́м (прл мн дат)
хмельны́е (прл мн вин неод)
хмельны́х (прл мн вин одуш)
хмельны́ми (прл мн тв)
хмельны́х (прл мн пр)
хмеле́н (прл крат ед муж)
хмельнá (прл крат ед жен)
хмельно́ (прл крат ед ср)
хмельны́ (прл крат мн)
хмельне́е (прл сравн)
хмельне́й (прл сравн)
похмельне́е (прл сравн)
похмельне́й (прл сравн)
хме́льный (прл ед муж им)
хме́льного (прл ед муж род)
хме́льному (прл ед муж дат)
хме́льного (прл ед муж вин одуш)
хме́льный (прл ед муж вин неод)
хме́льным (прл ед муж тв)
хме́льном (прл ед муж пр)
хме́льная (прл ед жен им)
хме́льной (прл ед жен род)
хме́льной (прл ед жен дат)
хме́льную (прл ед жен вин)
хме́льною (прл ед жен тв)
хме́льной (прл ед жен тв)
хме́льной (прл ед жен пр)
хме́льное (прл ед ср им)
хме́льного (прл ед ср род)
хме́льному (прл ед ср дат)
хме́льное (прл ед ср вин)
хме́льным (прл ед ср тв)
хме́льном (прл ед ср пр)
хме́льные (прл мн им)
хме́льных (прл мн род)
хме́льным (прл мн дат)
хме́льные (прл мн вин неод)
хме́льных (прл мн вин одуш)
хме́льными (прл мн тв)
хме́льных (прл мн пр)