цвет
I
II
м (окраска) 颜色 yánsè
красный цвет - 红色
синий цвет - 蓝色
тёмный цвет - 暗色; 深色
яркие цвета - 鲜艳的颜色
цвет лица - 面色
1) обычно мн. цветы 花 huā
персиковый цвет - 桃花
живые цветы - 鲜花
2) перен. (лучшая часть чего-либо) 精华 jīnghuá; 优秀分子 yōuxiù fènzǐ
молодёжь - цвет нации - 青年是民族的精华
цвет молодёжи - 青年中的优秀分子
3) (период цветения) 开花时期 kāihuā shíqī
сад в цвету - 花园正在开花时期
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [罪犯]钱, 纸币
2. [赌]扑克牌的颜色; (扑克牌的)红桃
3. [电脑]电脑生产厂家的地点
- Какого цвета тачка? - Жёлтая. " 这种电脑是哪儿生产的? ""东南亚."
4. [罪犯, 监]犯罪世界, 黑社会, 花花世界
5. [罪犯, 监]犯罪世界的某个集团
в цвет
1)[ 罪犯]无误地, 准确地2)кому <口俚>适合, 有用, 用得上
зимой и летом одним цветом < 谑>(醉鬼的)酒糟鼻子
в цвет
1) 不正确地2)кому 不成功
(4). попасть в цвет [ 罪犯]1)猜中, 确定2)кому 揭露; 在讯问中揭发3)使满意
Цвет, Михаил Семёнович 茨韦特(1872—1919, 俄国植物生理学家和生物化学家) цвет, -а, 复-а[阳]颜色, 色, 色调
красный цвет 红色
синий цвет 蓝色 тёмный цвет 暗色, 深色
яркие ~а 鲜艳的颜色
смуглый цвет лица 黝黑的脸色
~а побежалости〈冶〉氧化色, 回火色
~а каления〈冶〉灼热色, 加热色, 炽热色
◇на цвет(与снимать, фотографировать 连用)用彩色胶片拍摄
Было пасмурно.Снимать в такую погоду 《на цвет》 -- пустое занятие. 天色阴沉。在这种天气拍彩色胶片真是白费劲。 цвет, -а, в цвете 及в цвету[阳]
1. 〈集, 俗〉花朵(一般花的单数用 цветок, 复数用цветы)
живые ~ы 鲜花; 真花
искусственные ~ы 假花, 手工花
липовые ~ы 椴树花
полевые ~ы 野花
Кругом ни цвета, ни травы. 四周既没有花, 也没有草。
Она свежа, как вешний цвет. 她精神焕发, 象一朵春天的花。
2. [集]〈转, 文语〉
чего 精华, 优秀部分
цвет лучших людей 人物的精华, 优秀人物
цвет разума 智慧的精华
Молодёжь--цвет нации. 青年是民族的精华。
3. [单]开花期; 〈转〉青春期
во время ~а яблони и груши 在苹果和梨开花的时候
косить траву до ~у 在草花未开之前割草
Все деревья были в цвету. 树木都开花了。
Красота её ыла в полном цвете. 她当时正年少美貌。
◇ (5). в(或во) цвете лет(或сил) 在年轻力壮的时候
(6). дать(或 набирать) цвет 开花
цвет 颜色
Цвет 茨韦特
, 单六в -е 或в -у(阳)
1. (集)(用作单数意义时为俗)花
липовый цвет 干椴树花(用作发汗剂)
(2). расцвести пышным ~ом 花开得茂盛, 鲜花盛开; <转>繁荣昌盛
2. (只用单)чего <转, 雅>精华, 优秀分子
цвет нации 民族的精华
цвет науки 科学的精英
(3). В (во) цвете лет(或сил...) 年轻力壮; 精力充沛时期
Дать цвет 开花
В цвету 开花时期
Яблони в цвету. 苹果树正处在开花时期
1. 1. 颜色; 色调; 色
2. 花朵
чего <转, 雅>精华, 优秀分子
4. (只用单)开花期; 青春期
2. 颜色
3. 色, 颜色; 色调
颜色, 色, 花, 花朵, 精华, 优秀分子, , 复-а(阳)颜色, 色, 色调
яркие ~а 鲜艳的颜色
цвет кожи 肤色. тёмный цвет 暗色, 深色
В цвете 彩色的(指影片, 照片)
Защищать цвета кого 或чьи 为(某体育协会, 联合会球队)效力(因各球队有固定颜色的运动服而来)
<文语>(政党, 团体及其思想的)政治色彩
Объединились партии разных цветов. 具有各种政治色彩的政党联合起来了
[阳](复一-ты)花; (复一-та)色, 颜色, 色调
颜色, 色, 色调; [复]花朵; 开花期
①.颜色, 色 ②.[化]升华物, 光圈
颜色, 色, 色调
бурый цвет 褐色
взаимнодополнительный цвет 互补色
голубоватый цвет 淡蓝色, 浅蓝色
дополнительный цвет 互补色
естественный цвет 本色, 天然色
желтоватый цвет 淡黄色, 浅黄色
защитный цвет 保护色
зеленоватый цвет 浅绿色, 淡绿色
золотистый цвет 金色, 金黄色
интенсивный цвет 浓重彩色
интерференционный цвет 干涉色
исходный цвет 原色
коричневый цвет 褐色, 内桂色
красноватый цвет 淡红色
матовый цвет 无光泽, 暗色
монохроматический цвет 单色
натуральный цвет 天然色
нейтральный цвет 中和彩色, 无彩色
опорный цвет 基准色
оранжевый цвет 橙黄色, 橙色, 金黄色
основной цвет 原色, 基色
отличительный цвет 识别色
первоначальный цвет 原色
розовый цвет 玫瑰色
светло-жёлтый цвет 淡黄色
светло-красный цвет 淡红色
светло-синий цвет 淡蓝色, 浅蓝色
серебристый цвет 银白色
сигнальный цвет 信号颜色
смешанный цвет 混合色
составляющий цвет 组合色
составной цвет 合成色
спектрально чистый цвет 光谱纯色
спектральный цвет 谱色
темно-жёлтый цвет 暗黄色
тёмно-красный цвет 暗红色
фиолетовый цвет 紫色
фоновый цвет 底色, 背景色
хроматический цвет 彩色
эталонный цвет 标准色
янтарный цвет 琥珀色
яркий красный цвет 鲜红色
цвет излучения 辐射色
цвет изображения 图像色
красить в (какой) цвет 染成... 色
приводить цвета 调节颜色
смешивать цвета 使颜色混合
Азот не имеет цвета и запаха. 氮无色无味
Сплошной поток света кажется белым
На самом деле он состоит из лучей разного цвета. 全色光似乎是白的. 实际上它是由不同颜色的光线组成的
颜色, 色, [化]升化物, 光圈
颜色, 色; -ы (复)花
颜色, 色; -ы (复)花
①花 ; ②(颜)色
颜色, 色调; 光圈
颜色; 华, 硫华
①颜色, 色②光圈
颜色; 光圈
①颜色②光圈
颜色,色彩
颜色
颜色
色,颜色; 颜色
слова с:
алюминиевый цвет
воспроизводить цвет
горчичный цвет
дополнительный цвет
естественный цвет
защитный цвет
интерферендионный цвет
интерференционный цвет
кажущийся цвет
как маков цвет
контарстирующий цвет
кралловый цвет
красить цвет
красно-коричневый цвет
красно-оранжевый цвет
красновато-коричневый цвет
красный как маков цвет
кремово-жёлтый цвет
кремовый цвет
лимонный цвет
липовый цвет
мускатный цвет
мышьяковый цвет
на вкус и цвет товарищей нет
натуральный цвет
небесный цвет
ненасыщенный цвет
оранжевый цвет
побежалый цвет
салатный цвет
серный цвет
сигнальный цвет аэронавигации
соломенный цвет
терракотовый цвет
фиктивный цвет
фисташковый цвет
фоновый цвет
цвет кожи
цвет побежалости
цвет различных оттенков
цвет черты
ярко-жёлтый цвет
в русских словах:
краска
2) (цвет) 色调 sèdiào
золотить
2) (окрашивать в золотой цвет) 染成金黄的 rǎnchéng jīnhuángde, 使...成金色的 shǐ...chéng jīnsède
карминовый
карминовый цвет - 洋红色
зелень
3) (зеленый цвет) 绿色 lǜsè
землистый
2) (о цвете) 土色的 tǔsède
землистый цвет лица - 如土的面色
молочный
молочный цвет - 乳白色
белизна
1) (цвет) 白色 báisè, 洁白 jiébái
горчичный
2) (цвет) 芥末黄 jièmohuáng
грязный
3) (о цвете) 暗灰[的] ànhuī[de]
грязный цвет - 暗灰颜色
выбелить
1) (покрасить в белый цвет) 刷白 shuābái, 涂白色 tú báisè
выкрасить
выкрасить стену в серый цвет - 把墙刷成灰色
бутылочный
〔形〕瓶(子)的; 瓶装的. 〈〉 Бутылочный цвет 深绿色.
бордо
1) (цвет) 深红色 shēnhóngsè
блекнуть
1) (вянуть) 蔫 niān; (тускнеть) 变暗淡 biàn àndàn; (терять цвет) 退色 tuìshǎi; 枯萎
лаванда
1) (цвет) 淡紫色 dànzǐsè
естественный
естественный цвет кожи - 皮肤的本色; 天生的肤色
мокко
2) (цвет) 深咖啡色 shēn kāfēi sè
зеленый
1) 绿[的] lǜ[de], 绿色[的] lǜsè[de], 青[的] qīng[de]; (о цвете лица) 铁青[的] tiěqīng[de]
зеленый цвет - 绿色
натуральный
натуральный цвет - 本色
амарант
(цвет) 深紫色 shēnzǐsè, 紫红色 zǐhóng sè
в китайских словах:
黇
прил. бледно-желтый, пепельно-желтый [цвет]
杏黄
оранжево-желтый, абрикосовый [цвет]
卵色
поэт. [небесно-]голубой цвет (цвет птичьего яйца)
绀碧
черно-зеленый [цвет]
榴
2) цвет граната (красный, темно-розовый)
面色
1) цвет лица
红枣色
цвет бордо, бордовый
白
1) белый (в древней космогонии ассоциируется с Западом, Осенью, со стихией Металл, легкими; ритуальный цвет Иньской династии, цвет траура; в театральном гриме − цвет маски отрицательных персонажей)
1) белизна, белый цвет; белое; добро, правота
红褐
краснокоричневый [цвет]
红褐色
краснокоричневый цвет, ржавобурый
红白相问
красное (цвет радости) и белое (цвет траура) чередуются (обр. в знач.: счастье и несчастье сменяют друг друга)
上色
2) лучшая окраска (краска), лучший цвет
上墨
накладывать тушь, окрашивать в черный цвет
饴色
цвет патоки; коричневый [цвет]
红色
1) красный цвет; красный
2) рыжий цвет; рыжий (о волосах)
槽子糕
2) диал. ярко-желтый (цвет)
红桃
2) розовые цветы персика
3) розовый цвет, персиковый цвет
霜
4) серебристо-белый цвет; белоснежный; сверкающий
瑳
1) молочно-белый (цвет яшмы); яркий, блестящий, ясный (о красках)
油红
бордо (цвет)
庄
4) строгий, хорошо подобранный (под один цвет, одного сорта); изящный
冷金
бледно-золотистый цвет
土红
цвет бордо, редоксайд
皂青
черный [цвет]
土色
землистый цвет; бледный, болезненный; цвет земли; желтый цвет
землистый цвет; бледный, болезненный
碧
2) цвет яшмы, лазурь, бирюза; лазурный, бирюзовый, молочно-зеленый; изумрудный; голубовато-зеленый
土黄
1) темно-желтый; цвет хаки
赯
2) багровый (цвет лица)
土黄色
темно-желтый цвет, охристый
铅灰色
свинцовый, серый [цвет]
垩
2) белить; штукатурить; беленый (цвет траура); штукатуренный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Окраска, световой тон.
2) Сочетание красок в картине; колорит, тон (в живописи).
2. м.
1) а) Цветы, цветки на растении в период цветения.
б) Цветочная осыпь, собранная для настоя.
2) разг. Зелень, ряска, затягивающие стоячие воды.
3) разг.-сниж. То же, что: цветок (1).
4) перен. Лучшая часть чего-л.
синонимы:
краска, окраска, колер, колорит, масть, шерсть. Ср. <Масть и Лучший>. См. качество, масть || видеть что-л. в розовом цвете, переливаться цветами радуги См. лучший || в цвете лет, зардеться как маков цвет, лишиться цвета, что маков цветпримеры:
上白
наилучший белый [цвет], лучшие белила
以湼染缁
окрашивать шёлк в чёрный цвет
淫之以白
окрасить в белый цвет
温色
оранжевый цвет
血玉
окрасить яшму в красный цвет
以朱湛丹秫
окрасить киноварью просо в красный цвет
涵碧
быть окрашенным в изумрудный цвет; зеленеть
直研乃见真色
как следует оттереть - только после этого увидишь настоящий цвет [предмета]
库灰[色]
изящный серый ([i]с пурпурным отливом[/i]) [цвет]
刷什么色儿
в какой цвет красить?
钢色
стальной цвет
殷人尚白
иньцы предпочитали белый цвет
丹色
красный цвет
丹桓宫楹
покрасить в красный цвет парные мемориальные колонны и столбы во дворце
黪色
тёмно-серый цвет
玄褐色
чёрно-бурый (бурый) цвет
其色明暗, 随月亏盈
там цвет ― то светлый, то мрачный, соответствует луне ― то ущербной, то полной
菊秀
цвет орхидеи
一时之秀
цвет своего времени
大绿[色]
густо-зелёный [цвет]
五藏已败, 其色必夭
[когда] внутренние органы уже поражены, цвет лица [больного] говорит о близкой смерти (зловеще-землистый)
颜色棃黑
цвет лица поблёкший и тёмный
棃色
поблёкший (старообразный) цвет лица
颜色太深
цвет слишком тёмен
柳染轻黄
ивы окрасились в лёгкий жёлтый цвет
用墨把他染黑了
выкрасить его тушью в чёрный цвет
恶紫, 恐其乱朱也
[p]конф. [/p] ненавижу пурпурный ([i]который считается нечистым[/i]) цвет, боясь, что он испортит чистый красный
要是嫌颜色太浅, 可以换深的
если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный
其色炱
цвет у него - как сажа
是花寒不芳, 此花寒独香
Любой цветок на холоду не пахнет. Один лишь этот цвет в мороз благоухает
殷色
вишнёвый цвет, бордо
酽白
густо-белый [цвет]
愍吾累之众芬兮,扬烨烨之芳苓。遭季夏之凝霜兮,庆夭悴而丧荣。
Скорблю, что ароматы земной юдоли нашей, Что цвет душистых трав, красой блестящих, Под инеем холодным в последний месяц лета Уже так рано никнут, теряя свою всю прелесть... ([i]Ян Сюн «Памяти Цюй Юаня»[/i])
蓝布退了色了
синий холст утратил цвет (выцвел, полинял)
蝶粉蜂黄都褪了
розовый цвет бабочек и жёлтый цвет пчёл поблёк ([c][i]обр.[/c]: женские придворные туалеты стали беднее[/i])
褪了颜色儿
потерять цвет (краски), поблёкнуть
其车三千, 师干之试
у него тысячи три боевых колесниц, это войска его самый цвет...
浅颜色容易褪
бледный цвет легко линяет
骊色
чёрный цвет, вороная масть
颜色太花了
цвет слишком пёстрый
老红色
тёмно-красный цвет
深黄配浅黄
тёмно-жёлтый [цвет] сочетается со светло-жёлтым
宠光蕙叶与多碧, 点注桃花舒小红
Залитый светом ятрышника лист так щедро зелень источает. Забрызганный каплями персика цвет румянец свой приоткрывает
真颜色
естественная (изначальная) окраска, присущий цвет
这块布漂了又, 颜色还是不白
этот холст белили долго, но цвет его белым так и не стал
色恶不食
если цвет [пищи] был плохой,― он ([i]Конфуций[/i]) её не ел
尚黑
предпочитать чёрный цвет (чёрное)
芸其黄矣
жёлтый цвет их [листьев]
*叶菸邑而无色兮
листья поблёкли и цвет потеряли
也使得茶叶得以保留原叶鲜翠的绿色。
Это также приводит к тому, что чаинки получают возможность сохранить яркий зелёный цвет предлистьев.
把墙刷成灰色
выкрасить стену в серый цвет
暗灰颜色
грязный цвет
皮肤的本色; 天生的肤色
естественный цвет кожи
如土的面色
землистый цвет лица
不健康的面色
нездоровый цвет лица
把布染成蓝色
окрасить ткань в синий цвет
衣服染成绿色的了
платье окрасилось в зелёный цвет
天空变成了淡红色
небо окрасилось в розовый цвет
种种色调的绿色
зелёный цвет разных оттенков
把一套衣服改染黑色
перекрашивать костюм в чёрный цвет
暗色; 深色
тёмный цвет
青年是民族的精华
молодёжь - цвет нации
青年中的优秀分子
цвет молодёжи
钢蓝色; 蓝灰色
цвет электрик
鲜 艳的颜色
яркий цвет
颜色不配
цвет не подходит
字体颜色
цвет шрифта
原色;基色
основной цвет
她决定把房子的墙涂成绿色
она решила покрасить стены в зелёный цвет
苍白的面色
бледный цвет лица
近乎黑色的深棕色
близкий к чëрному тëмно-коричневый цвет
这些拔尖的学生成了班级的精华。
Эти лучшие ученики составили цвет класса.
颜色鲜艳
яркий цвет
皮肤的本来颜色
естественный цвет кожи
什么树开什么花,什么藤结什么瓜
Каково дерево, таков и цвет; какова лоза, таков и плод
皮肤色泽
цвет кожи
这件衣服的颜色不适合我,穿起来看着更黑。
Этой цвет одежды не идёт мне, в ней выгляжу ещё темнее.
红宝石色的
рубиновый, цвет рубина
溶液的澄清度及色泽
прозрачность и цвет раствора
这件衣服我穿着很合适,美中不足的是颜色有点儿深。
Эта одежда мне идёт, только цвет немного темноват.
靠花园的那堵墙,墙面被刷成了粉红色
Стена дома со стороны сада была окрашена в розовый цвет
就在这颗种子里已经包含着根、茎、美丽的叶子和芬芳的花朵!
уже в этом зерне заключался и корень, и ствол, и красивые листочки, и ароматический цвет!
就在这颗种子里已经包含着根, 茎, 美丽的叶子和芬芳的花朵!
уже в этом зерне заключался и корень, и ствол, и красивые листочки, и ароматический цвет!
黑色素是赋予皮肤颜色的色素。
Меланин — это пигмент, определяющий цвет кожи.
近朱者赤 近墨者黑
имеющий дело с киноварью, пачкается в красный цвет; имеющий дело с тушью, пачкается в черный цветс кем поведешься, от того и наберешься
杏(黄)色
абрикосовый цвет
芥末黄(色)
горчичный цвет
天(空颜)色
цвет неба
8位(256)色
8-разрядный цвет
干椴树花(用作发汗剂)
липовый цвет
麝香草莓(果)色, 粉红色
клубничный цвет
肉豆蔻衣(用作香料)
Мускатный цвет
干椴树花(做发汗药剂用)
Липовый цвет
硫(黄)华硫华
серный цвет
壁纸的颜色已经黯淡了
Цвет обоев уже потускнел
(彩)色
цвет, окраска
(颜)色, 染料
цвет, краситель
如果颜色是鲜艳的绿色,而不是黄绿色或污泥绿,就代表这是好茶。
Если цвет ярко-зелёный, а не жёлто-зелёный или мутно-зелёный, то это означает хороший чай.
硫{黄}华
серный цвет
[直义] 在口味和颜色上没有相同的看法.
[释义] 好尚各异; 各有所好; 一个人一个口味.
[比较] Кто любит попа, кто попадью, кто попову дочку. 有人喜欢教士, 有人喜欢教士的妻子, 有人喜欢教士的女儿.
[参考译文] 羊羔虽美, 众口难调; 穿衣戴帽, 各有所好; 百人吃百味.
[例句] (Лариса:) Мы, Сергей Сергеич, скоро едем в деревню. (Паратов:) От прекр
[释义] 好尚各异; 各有所好; 一个人一个口味.
[比较] Кто любит попа, кто попадью, кто попову дочку. 有人喜欢教士, 有人喜欢教士的妻子, 有人喜欢教士的女儿.
[参考译文] 羊羔虽美, 众口难调; 穿衣戴帽, 各有所好; 百人吃百味.
[例句] (Лариса:) Мы, Сергей Сергеич, скоро едем в деревню. (Паратов:) От прекр
на вкус и цвет товарища образца нет
用三原色调成棕色
создать коричневый цвет из трёх основных цветов
морфология:
цве́т (сущ неод ед муж им)
цве́та (сущ неод ед муж род)
цве́ту (сущ неод ед муж дат)
цве́т (сущ неод ед муж вин)
цве́том (сущ неод ед муж тв)
цве́те (сущ неод ед муж пр)
цве́ту (сущ неод ед муж парт)
цветá (сущ неод мн им)
цвето́в (сущ неод мн род)
цветáм (сущ неод мн дат)
цветá (сущ неод мн вин)
цветáми (сущ неод мн тв)
цветáх (сущ неод мн пр)
цве́т (сущ неод ед муж им)
цве́та (сущ неод ед муж род)
цве́ту (сущ неод ед муж дат)
цве́т (сущ неод ед муж вин)
цве́том (сущ неод ед муж тв)
цве́те (сущ неод ед муж пр)
цвету́ (сущ неод ед муж мест)
цве́ту (сущ неод ед муж парт)
цветы́ (сущ неод мн им)
цвето́в (сущ неод мн род)
цветáм (сущ неод мн дат)
цветы́ (сущ неод мн вин)
цветáми (сущ неод мн тв)
цветáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
正在壮年; 正当年青力壮