церемониться
несов.
讲礼节 jiǎng lǐ jié, 客气 kèqi, 拘礼 jūlǐ
прошу не церемониться - 请不要客气
нечего с ним церемониться - 同他用不着客气
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
〈口语〉(常与не 连用)讲礼节, 拘礼; 持客气态度; 客气地对待… Прошу не церемониться. 请不必拘礼; 请不要客气。
Не церемоньтесь сомною. Я люблю слушать правду. 请您不要和我客气, 我喜欢听到实话。
Нечего церемониться с этим негодяем! 跟这个坏蛋用不着客气。 ‖完
поцеремониться
-нюсь, -нишься(未)
поцеремониться(用于解)(完)<口>
1. (常与否定词连用)讲究礼节; 拘礼
Прошу не церемониться. 请不要客气
с кем-чем 持客气态度
Нечего церемониться с негодяем. 对坏蛋用不着客气
(常与не 连用)讲礼节; 持客气态度; 拘礼; 客气地对待
(常与не 连用)讲礼节; 拘礼; 客气地对待; 持客气态度
слова с:
китайские церемонии
церемониал
церемониальный
церемониймейстер
церемония
церемонно
церемонность
церемонный
в русских словах:
поцеремониться
〔完〕见 церемониться.
в китайских словах:
绝不手软
совершенно не церемониться, строго карать
太见外了
относишься ко мне как к постороннему; не стоит столько церемониться; не стоит стесняться
不必客气
не надо церемониться; не стесняйтесь
请不要客气
прошу не церемониться; прошу без церемоний
不客气
2) не стесняйтесь! не церемоньтесь!
3) не церемониться, не деликатничать, не цацкаться
别客气
не стесняйся, не надо церемониться, пожалуйста, не стоит благодарности (часто в ответ на "спасибо")
拘礼
2) держаться чопорно (церемонно); чопорный; церемонный; церемониться
见外
2) церемониться, стесняться; быть слишком вежливым
作假
1) церемониться, стестняться
作外
среднекит. быть учтивым (вежливым, скромным); церемониться
休作外 полноте церемониться; не надо учтивостей
外气
1) диал. церемониться, стесняться;
客气
1) вежливость, учтивость; церемонность, любезность
2) церемониться, стесняться, скромничать
不要客气 не церемоньтесь!, не стесняйтесь!, будьте как дома!
拉下脸
1) не церемониться, не считаться с рангом собеседника, говорить напрямик; (действовать) невзирая на лица
толкование:
несов.1) Быть церемонным.
2) перен. разг. Проявлять излишнюю мягкость к кому-л., стесняться обнаружить что-л. по отношению к кому-л., чему-л.
синонимы:
см. упрямитьсяпримеры:
休作外
полноте церемониться; не надо учтивостей
同他用不着客气
нечего с ним церемониться
都是老朋友,大可不必如此客气。
Мы все старые друзья, не надо так церемониться.
都是自己人,何必客气呢?
Все свои, зачем церемониться?
我又不是外人,何必客气。
Я здесь не чужой, к чему церемониться.
对坏蛋用不着客气
нечего церемониться с негодяем
利拉迪斯·月河会建议你用更为直接的方式来对付熊怪,我并不反对,不过我要你做的,是去废墟把那些月亮石关掉。
Лиладрис Лунная Река, несомненно, посоветует тебе не церемониться с фурболгами, и я не стану с ней спорить, но прежде всего надо отправиться в руины и отключить эти лунные камни.
别客气,毕竟留在我手上也没什么用了,以后说不定还要找你帮忙呢。
Не стоит церемониться. Мне он всё равно больше не нужен. Тем более, что в будущем мне может понадобиться твоя помощь.
我当然没准备对这些家伙仁慈…
Я-то уж точно не собираюсь церемониться с этими отродьями Бездны...
也许将来迎敌之时,情势所迫,哪里还顾得上安全。
Однажды к нам может прийти враг, с которым придется не церемониться.
艾斯波法师能在你的记忆中精准地打出个洞。 格利极法师则不认为有必要如此好心。
Эсперский маг удалит вам память с хирургической точностью. А вот маг из Гриксиса не будет с вами церемониться.
我有种感觉,他们绝对不会饶恕我们!
У меня такое чувство, что они не станут с нами церемониться.
他随即做出了一些手势:一个布袋木偶说话的手势,一个摇动的手指以及一个割喉的动作。很显然沃格拉夫并没有心情去谈论小兔子的故事。他只想复仇。
Несколько коротких жестов: человек, указательный палец, рука у горла. Вольграфф ясно дает понять, что не намерен церемониться с обидчиком кролика. Он жаждет мести.
够了。下次你再敢这样,我就不会这么友好了。
Достаточно! Попробуешь еще раз, и я с тобой церемониться не стану.
你要抢我们的东西?真是够了,开战吧。
Ты хочешь нас надуть? Ну все. Церемониться больше не будем.
说真的……你再这样没脾气、你一走他们就会开始抱怨东抱怨西。
Один совет... будешь с ними церемониться, они начнут ныть, как только ты отвернешься.
морфология:
церемо́ниться (гл несов непер воз инф)
церемо́нился (гл несов непер воз прош ед муж)
церемо́нилась (гл несов непер воз прош ед жен)
церемо́нилось (гл несов непер воз прош ед ср)
церемо́нились (гл несов непер воз прош мн)
церемо́нятся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
церемо́нюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
церемо́нишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
церемо́нится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
церемо́нимся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
церемо́нитесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
церемо́нься (гл несов непер воз пов ед)
церемо́ньтесь (гл несов непер воз пов мн)
церемо́нясь (дееп несов непер воз наст)
церемо́нившийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
церемо́нившегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
церемо́нившемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
церемо́нившегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
церемо́нившийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
церемо́нившимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
церемо́нившемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
церемо́нившаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
церемо́нившейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
церемо́нившейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
церемо́нившуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
церемо́нившеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
церемо́нившейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
церемо́нившейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
церемо́нившееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
церемо́нившегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
церемо́нившемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
церемо́нившееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
церемо́нившимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
церемо́нившемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
церемо́нившиеся (прч несов непер воз прош мн им)
церемо́нившихся (прч несов непер воз прош мн род)
церемо́нившимся (прч несов непер воз прош мн дат)
церемо́нившиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
церемо́нившихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
церемо́нившимися (прч несов непер воз прош мн тв)
церемо́нившихся (прч несов непер воз прош мн пр)
церемо́нящийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
церемо́нящегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
церемо́нящемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
церемо́нящегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
церемо́нящийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
церемо́нящимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
церемо́нящемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
церемо́нящаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
церемо́нящейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
церемо́нящейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
церемо́нящуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
церемо́нящеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
церемо́нящейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
церемо́нящейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
церемо́нящееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
церемо́нящегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
церемо́нящемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
церемо́нящееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
церемо́нящимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
церемо́нящемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
церемо́нящиеся (прч несов непер воз наст мн им)
церемо́нящихся (прч несов непер воз наст мн род)
церемо́нящимся (прч несов непер воз наст мн дат)
церемо́нящиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
церемо́нящихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
церемо́нящимися (прч несов непер воз наст мн тв)
церемо́нящихся (прч несов непер воз наст мн пр)