червоточина
1) 虫眼 chóngyǎn, 蛀孔 zhùkǒng
2) перен. (порок) 毛病 máobìng, 缺陷 quēxiàn
3) физ. 虫洞 chóngdòng
蛀孔, 虫眼, 蚀迹(木材缺陷), (阴)
1. 虫眼儿, 蛀孔
червоточина в яблоке 苹果的虫眼儿
2. <转>毛病, 隐患, 缺陷
человек с ~ой 有致命缺点的人
1. 1. 虫眼; 蛀孔
2. 缺陷; 毛病
2. 蛀孔, 虫眼, 蚀迹(木材缺陷)
1. 蛀孔, 虫眼; 虫子的伤害
червоточина в дереве 树上的虫眼
В яблоках завелась червоточина. 苹果遭受虫害。
2. 〈
虫眼; 蛀孔; 毛病; 缺陷; 蛀孔, 虫眼, 蚀迹(木材缺陷)
蛀孔, 蠕虫洞, 虫眼(木疵), 虫蛀, 蚀迹(木材缺陷)
1. 虫眼; 蛀孔 ; 2.缺陷; 毛病
слова с:
в русских словах:
вытачивать
3) разг. (делать червоточины) 蛀 zhù
в китайских словах:
邪能虫洞
Червоточина Скверны
暗影界虫洞
Червоточина Темных Земель
大蛀孔
трухлявая червоточина
针孔虫眼
неглубокая червоточина
达拉然内部虫洞
Червоточина: Даларан
蛀孔
червоточина
表面虫眼
поверхностная червоточина
虫洞:潘达利亚
Червоточина: Пандария
蛀洞
физ. кротовая дыра, кротовина, червоточина
虫洞
физ. кротовая нора, "кротовина", "червоточина" (пространственно-временные туннели в гипотетической модели Вселенной)
唼眼
дырочки; отверстия (напр. проеденные молью); червоточина
虫孔
2) физ. кротовая нора, кротовина, червоточина
虫眼
2) червоточина, отверстие, проеденное червями (напр. в плоде)
虫洞:加基森
Червоточина: Прибамбасск
浅虫眼
неглубокая червоточина
便携式虫洞
Портативная червоточина
深虫眼
глубокая червоточина
虫洞陷阱
Предательская червоточина
苹果的虫眼儿
червоточина в яблоке
龙洞再现
Двойная червоточина
蛀
книжный (древесный) червь; червоточина
толкование:
ж.1) Отверстие, проточенное червями (1*1).
2) а) Порча, уничтожение чего-л. червями (1*1).
б) То, что изъедено, испорчено червями.
3) перен. То, что сулит гибель, порчу; изъян.
примеры:
你的嘴是虫洞吗?胡言乱语往外喷。
А у тебя во рту тоже червоточина? Оттуда постоянно вылетает не пойми что.
为什么我要费这个力气?
Зачем я вообще открывала эту червоточину?
入侵者!正好测试一下我的最新虫洞。
Чужаки! Пора испытать мои новые червоточины.
我在想,我们也许可以为它再组装一台虫洞发生器。让那颗星球上的快速移动变得更加容易。
Я вот думаю – может, стоит соорудить еще один генератор червоточины для нее? Он бы упростил перемещение по ее поверхности.
攒看其虫孔
вырезать и поискать в ней ([i]груше[/i]) червоточину
给我弄些材料来,我就教你怎样使用你的虫洞制造器。
Принеси мне материалы – и я научу тебя обращаться с генератором червоточин.
这个术士能打开虫洞……洞里却没有虫子。令人失望。
Чернокнижница, открывающая червоточины... без червей. Какое разочарование.
这些虫洞似乎会惹恼随从。
Кажется, эти червоточины очень злят существ.
里弗斯模块:虫洞发生器模式
Модуль скверноботика: режим генератора червоточины
морфология:
червото́чина (сущ неод ед жен им)
червото́чины (сущ неод ед жен род)
червото́чине (сущ неод ед жен дат)
червото́чину (сущ неод ед жен вин)
червото́чиной (сущ неод ед жен тв)
червото́чиною (сущ неод ед жен тв)
червото́чине (сущ неод ед жен пр)
червото́чины (сущ неод мн им)
червото́чин (сущ неод мн род)
червото́чинам (сущ неод мн дат)
червото́чины (сущ неод мн вин)
червото́чинами (сущ неод мн тв)
червото́чинах (сущ неод мн пр)