чулок
〔名词〕 套
编组
罩
[电](导线的)编组, 网套(拖电缆用), [机]轴壳, [纺织]套, 罩, 毡套, 电线套, [复][纺织]长袜子
-лка[阳][罪犯]狭窄的走廊, 狭长的通道; 狭长的房间
[阳](单二-лка)[机]轴壳; 套; (导线的)编组
-лка[阴]<转, 口语>长长的建筑物, 长楼
(导线的)编组, [电]套, 网套(拖电缆用)
套, 编组, 罩; 套; 编组; 罩; 套
套, 编组, 罩套; 罩; 编组套长袜
轴壳, 套, (拖电缆用)网套
①套, 罩②网套(拖电缆用)
①套, 电线套②(导线)编组
套; (导线)编组; 轴壳
套, 罩, 导线的(编组)
套, 网套; 轴壳[机]
长统袜子
1.套;2.编组(导线的); 套,罩;(导线的)编组
1. 套, 编组, 罩
2. 套; 罩; 编组
3. 套
-лка[阳][罪犯]狭窄的走廊, 狭长的通道; 狭长的房间
套
编组
罩
[阳](单二-лка)[机]轴壳; 套; (导线的)编组
-лка[阴]<转, 口语>长长的建筑物, 长楼
1. 套
2. (
(导线的)编组, [电]套, 网套(拖电缆用)
套, 编组, 罩; 套; 编组; 罩; 套
套, 编组, 罩套; 罩; 编组套长袜
轴壳, 套, (拖电缆用)网套
①套, 罩②网套(拖电缆用)
①套, 电线套②(导线)编组
套; (导线)编组; 轴壳
套, 罩, 导线的(编组)
套, 网套; 轴壳[机]
长统袜子
1.套;2.编组(导线的); 套,罩;(导线的)编组
слова с:
в русских словах:
распускать
распускать чулок - 拆袜子
прорывать
прорвать чулок - 把袜子弄破; 把袜子弄出一个窟窿
поддернуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕поддергивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉向上提, 向上拉. ~ чулок 提袜子.
зацепляться
чулок зацепился и порвался - 袜子挂破了
двое
двое чулок - 两双长袜
ввязать
-яжу, -яжешь; -язанный〔完〕ввязывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что во что 编入, 织上. ~ полоску в чулок 在袜子上织上条纹. ⑵кого во что〈口, 不赞〉牵连. ~ (кого) в неприятную историю 把…牵连到不愉快的事件里去; ‖ ввязка〔阴〕(用于①解).
в китайских словах:
拆袜子
распустить чулок
米色长袜
бежевый чулок; бежевые чулки
紧线用线套
монтажный чулок
重新织袜子
перевязать чулок
在袜子上织上条纹
ввязать полоску в чулок
两双长袜
двое чулок
尼龙袜
нейлоновый чулок
石膏袜套
подшиновый чулок, подкладка под гипс
长筒丝袜
шелковый чулок (silk stocking)
长袜
чулок, носок по колено, гольфы
只
一只袜子 один чулок (носок)
吊袜带
2) пояс для чулок
注入口套
чулок под заливную горловину
全成形长袜
плосковязальный чулок, full-fashioned stockings; fully-fashioned stockings; full fashioned stocking
丝袜诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность шелковых чулок
外科用袜子
лечебный чулок; ортопедический чулок, surgical stocking
在袜子上织出彩色条纹
ввязать цветную полоску в чулок
无缝长统袜
бесшовный чулок; кругловязаный чулок, seamless stocking; seamless stockings
毡筒子
чулок войлочный
袜口下段
подвязка для чулок, garter
电缆网套
кабельный чулок
圣诞袜
рождественский чулок (для подарков)
织几双袜子
навязать чулок
黑丝
黑丝诱惑 привлекательность/соблазн/искушение черных шелковых чулок
提袜子
поддернуть чулок
斑马鱼
данио-рерио, брахиданио-рерио, дамский чулок (Danio rerio, вид пресноводных рыб семейства карповых)
皮袜子
кожаный чулок
女学究
ботанка, синий чулок (о женщине, лишенной женственности и поглощенной научными интересами)
加油口套
чулок под заливную горловину
管状编织物
шнур-чулок
黑丝诱惑
(сексуальная) привлекательность/соблазнительность черных шелковых чулок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Шкура, кожа, снимаемая целиком, без надрезов.
2. м.
см. чулки.
примеры:
长袜后跟
пятки для чулок
一只袜子
один чулок (носок)
两双长袜
двое чулок
袜子挂破了
чулок зацепился и порвался
把袜子弄破; 把袜子弄出一个窟窿
прорвать чулок
拆袜子
распускать чулок
袜子脱线了
Чулок поехал
拖套(扫雷电缆的)
буксировочный чулок
把袜子弄出一个窟窿
прорвать чулок
女人用丝袜征服了男人,男人用丝袜征服了银行。
Женщины с помощью чулок завоевывают мужчин, мужчины пользуются чулками для захвата банков.
吃鱼的时候该用哪种刀?天气炎热的时候小姐不穿裤袜是否合适?握白酒杯究竟是要握杯脚还是杯身?若想跻身诺维格瑞上流社会,就必须熟谙这许多恼人问题的答案。只需一笔小钱,生活礼仪的世界权威诺葛特伯爵便会教授你。
Каким ножом едят рыбу? Прилично ли даме в жару ходить без чулок? Бокал с белым вином нужно держать за ножку или за чашу? Те, кто стремится попасть в новиградское высшее общество, получат ответы на эти трудные вопросы у графини Нуга, всемирно известного эксперта по светскому этикету.
几双靴子和袜子遗失在了泥沼里。
В трясине осталось немало сапог и чулок.
морфология:
чуло́к (сущ неод ед муж им)
чулкá (сущ неод ед муж род)
чулку́ (сущ неод ед муж дат)
чуло́к (сущ неод ед муж вин)
чулко́м (сущ неод ед муж тв)
чулке́ (сущ неод ед муж пр)
чулки́ (сущ неод мн им)
чулко́в (сущ неод мн род)
чуло́к (сущ неод мн род)
чулкáм (сущ неод мн дат)
чулки́ (сущ неод мн вин)
чулкáми (сущ неод мн тв)
чулкáх (сущ неод мн пр)