шатать
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
蹒跚, 蹒跚, -аю, -аешь(未)шатнуть, -ну, -нёшь(完一次)
кого-что
1. (也用作无)摇动, 使摇摆; 摇撼
шатать столб 摇撼柱子
Ребёнок ~ет спинку стула. 小孩在摇晃椅子背
Ветер ~ет ставни. 风把窗板吹得来回摆动
2. (用作无)(因病, 疲劳等)步态不稳, 摇摇晃晃(地走)
Его ~ет от усталости. 他累得东摇西晃.||
[未] (-аю, -аешь, -ают) шатнуть[完, 一次](-ну, -нёшь, -нут) кого-что 摇撼, 摇动, 摇晃(无人动)步态不稳; 摇摇摆摆; шатаниеся
кого-что 或чем 摇撼, 摇动, 摇晃; 使不稳; [无人称]使走路摇摇晃晃
шатать столб 摇撼柱子
Ветром шатает камыш. 风把芦苇吹得来回摇动。
Ветер ставнями шатает. 风把护窗板吹得来回晃动。
Его шатает от усталости. 他由于疲劳而步子不稳。
◇ветром шатает кого[无人称]…步子不稳, 步履踉跄‖完, 一次
шатнуть, -ну, -нёшь
-аю, -аешь[未][罪犯]吃; 吃饭, 吃东西
(шатнуть)摇动, 摇晃, 晃动
摇动; 摇撼; 摇晃
слова с:
в русских словах:
шатнуть
〔完一次〕见 шатать.
шататься
-аюсь, -аешься〔未〕шатнуться, -нусь, -нешься(用于①解)〔完一次〕 ⑴摆动, 摇动, 活动. Пришла буря: камыш ~ется. 暴风雨来了, 芦苇在摆动。Зуб ~ется. 牙齿活动了。 ⑵(因病、疲劳等)摇摇晃晃(地走). ⑶〈口〉闲游, 闲逛. ~ по городу 在市里闲逛; ‖ шатание〔中〕.
шатание
идейные шатания - 思想[上]动摇
мышонок
-нка, 复 -шата, -шат, -шатам〔阳〕鼠崽儿.
лягушонок
-нка, 复 -шата, -шат, -шатам〔阳〕幼蛙, 小蛤蟆.
кукушонок
-нка; 复 -шата, -шат, -шатам〔阳〕杜鹃雏.
индюшонок
-нка, 复 -шата, -шат, -шатам〔阳〕火鸡雏, 吐绶鸡雏.
вваливаться
2) разг. (входить шатаясь) 跌进, (вламываться) 闯进 chuǎngjìn
в китайских словах:
左右摇动
шатать с боку на бок; боковая качка; бортовая качка
摇撼柱子
шатать столб
撼
1) двигать; шатать; толкать, колебать; трясти, потрясать
撼摇
2) шатать, трясти; двигать
扤
* трясти, колебать, качать, шатать; непрочный; шатающийся
摇撼
1) трясти, двигать, шатать, колебать, сотрясать
摇曳
1) колыхать[ся], покачивать[ся], шатать[ся], колебать[ся]; развевать[ся], полоскать[ся]; носить[ся] (о волнах, ветре)
3) бродить, шататься; праздный
摇
1) трясти, сотрясать; колебать, качать, шатать; махать; ворошить; взбалтывать
杠荡
качать, шатать; раскачивать, расшатывать, разваливать
толкование:
несов. перех. разг.1) Раскачивать из стороны в сторону.
2) а) Раскачивая, делать неустойчивым, шатким; расшатывать.
б) перен. Приводить в расстройство, в упадок.
3) безл. О покачивании из стороны в сторону (от болезни, усталости и т.п.).
синонимы:
см. двигатьпримеры:
摇撼柱子
шатать столб
一个人在街上满天目的地走也是很可怕的。
Одному без толку шататься по улицам тоже опасно.
佛雷?你要在大厅摸整天的鱼,还是下去认真做点事?
Фред? Ты так и будешь целый день шататься по холлу или все-таки спустишься и поработаешь?
你不能像一个普通凡人一样在这里漫步!
Разве можно тут шататься в таком виде, как какой-то жалкий смертный!
你又上哪儿闯丧去?
куда это ты опять отправляешься шататься?
你可不能像个普通的凡人一样,在这里随意走动!
Разве можно тут шататься в таком виде, как какой-то жалкий смертный!
你胆子挺大的嘛,敢在禁区里溜达!
Тебе кто позволял тут шататься? Что за наглость!
你还要到处闲晃烦别人吗?
Ты так и будешь тут шататься и цепляться ко всем?
又来?你是准备一直在这闲晃下去了,对吗?
Опять ты? Целую вечность тут шататься будешь?
喂,你!你不能任性地四处游荡。你被捕了!
Эй, ты! Что это ты удумал – шататься где захочется? Ты арестован!
嗨,我发现了一个岩洞。对于喝醉的人来说,失足掉到这里可不是什么好事。
Эй, тут пещера. Не то место, где можно шататься в пьяном виде.
嘿,我发现了一个岩洞。对于喝醉的人来说,失足掉到这里可不是什么好事。
Эй, тут пещера. Не то место, где можно шататься в пьяном виде.
在某处徘徊
шататься где-то
如果你要在我的诊所四周游荡,请别挡路。
Если собираешься шататься по моей клинике, то не мешай работать.
当你的技巧变得越来越娴熟,你会开始发现一些新的力量。
Эй, <приятель/подруга>, ты будешь все толковей с каждым днем, шататься по свету и учить всякие-разные штуки, так что и сил у тебя прибавится.
我不欢迎没事闲逛的人,你是吗?
Не терплю лодырей и бездельников. Нечего тут шататься.
我没有时间在索瑟海姆到处乱跑。
У меня нет времени шататься по Солстейму.
我讨厌潜伏在矮人城市附近。那看起来就像他们的鬼魂在监视我们。
Не люблю я шататься вокруг двемерских городов. Кажется, что оттуда смотрят призраки.
打晃儿 dǎhuàngr
шататься, нетвёрдо держаться на ногах
拖延得太久了,仆人。你给我带茶来了吗?
Эй, слуга! Хорош шататься без дела. Чай мой принес?
拖延得太久了,尖头。你给我带茶来了吗?
Эй, острохвостый! Хорош шататься без дела. Чай мой принес?
拖延得太久了,瘦高个。你给我带茶来了吗?
Эй, дылда! Хорош шататься без дела. Чай мой принес?
拖延得太久了,矮子。你给我带茶来了吗?
Эй, коротышка! Хорош шататься без дела. Чай мой принес?
无论如何,我想,还是该说声谢谢和祝你好运。就算你知道这一切是怎么回事,总有一天你还是会随波逐流,顺其自然吧。
Короче. Спасибо и в добрый путь и удачи, и все такое прочее. Хотя если ты знаешь, что к чему, ты не будешь зря шататься и не будешь вмешиваться в расклад.
滚开!你在营区这里晃够久了。
Иди отсюда! Хватит тебе по лагерю шататься.
站住!你一直在不受欢迎的地方游荡。适合你的地方只有一个,就是监狱。
А ну стоять! Нечего шататься где не положено. Тебе только в камере место.
站住!你正在不该出现的地方游荡。适合你的地方只有一个,就是监狱。
Стоять! Нечего тебе тут шататься. Твое место – в камере.
臭小子!非常时期,还敢惹麻烦!
Дуралей! Ты чем думал, когда решил в такое-то время шататься по округе?!
观(逛,嫖) 窑子
шататься по домам терпимости (публичным домам)
морфология:
шатáть (гл несов перех инф)
шатáл (гл несов перех прош ед муж)
шатáла (гл несов перех прош ед жен)
шатáло (гл несов перех прош ед ср)
шатáли (гл несов перех прош мн)
шатáют (гл несов перех наст мн 3-е)
шатáю (гл несов перех наст ед 1-е)
шатáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
шатáет (гл несов перех наст ед 3-е)
шатáем (гл несов перех наст мн 1-е)
шатáете (гл несов перех наст мн 2-е)
шатáй (гл несов перех пов ед)
шатáйте (гл несов перех пов мн)
шáтанный (прч несов перех страд прош ед муж им)
шáтанного (прч несов перех страд прош ед муж род)
шáтанному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
шáтанного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
шáтанный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
шáтанным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
шáтанном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
шáтанная (прч несов перех страд прош ед жен им)
шáтанной (прч несов перех страд прош ед жен род)
шáтанной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
шáтанную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
шáтанною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
шáтанной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
шáтанной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
шáтанное (прч несов перех страд прош ед ср им)
шáтанного (прч несов перех страд прош ед ср род)
шáтанному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
шáтанное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
шáтанным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
шáтанном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
шáтанные (прч несов перех страд прош мн им)
шáтанных (прч несов перех страд прош мн род)
шáтанным (прч несов перех страд прош мн дат)
шáтанные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
шáтанных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
шáтанными (прч несов перех страд прош мн тв)
шáтанных (прч несов перех страд прош мн пр)
шáтан (прч крат несов перех страд прош ед муж)
шáтана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
шáтано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
шáтаны (прч крат несов перех страд прош мн)
шатáвший (прч несов перех прош ед муж им)
шатáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
шатáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
шатáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
шатáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
шатáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
шатáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
шатáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
шатáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
шатáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
шатáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
шатáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
шатáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
шатáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
шатáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
шатáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
шатáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
шатáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
шатáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
шатáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
шатáвшие (прч несов перех прош мн им)
шатáвших (прч несов перех прош мн род)
шатáвшим (прч несов перех прош мн дат)
шатáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
шатáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
шатáвшими (прч несов перех прош мн тв)
шатáвших (прч несов перех прош мн пр)
шатáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
шатáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
шатáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
шатáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
шатáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
шатáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
шатáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
шатáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
шатáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
шатáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
шатáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
шатáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
шатáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
шатáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
шатáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
шатáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
шатáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
шатáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
шатáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
шатáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
шатáемые (прч несов перех страд наст мн им)
шатáемых (прч несов перех страд наст мн род)
шатáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
шатáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
шатáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
шатáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
шатáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
шатáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
шатáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
шатáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
шатáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
шатáющий (прч несов перех наст ед муж им)
шатáющего (прч несов перех наст ед муж род)
шатáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
шатáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
шатáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
шатáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
шатáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
шатáющая (прч несов перех наст ед жен им)
шатáющей (прч несов перех наст ед жен род)
шатáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
шатáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
шатáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
шатáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
шатáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
шатáющее (прч несов перех наст ед ср им)
шатáющего (прч несов перех наст ед ср род)
шатáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
шатáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
шатáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
шатáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
шатáющие (прч несов перех наст мн им)
шатáющих (прч несов перех наст мн род)
шатáющим (прч несов перех наст мн дат)
шатáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
шатáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
шатáющими (прч несов перех наст мн тв)
шатáющих (прч несов перех наст мн пр)
шатáя (дееп несов перех наст)
ссылается на:
他一摇一摆地走着