шухер
жарг.
1) 危险; 危险警报信号
стоять на шухере - 望风, 放哨
2) 吵闹, 喧嚣; 吵嘴, 吵闹; 打架
поднять шухер - 1) 发出危险信号; 2) 寻衅闹事; 大吵大嚷, 大声喧闹
3) см. шмон
в китайских словах:
舒赫维奇
Шухевич (фамилия)
примеры:
最近农场来了好些个贼人,尽惹麻烦。我不知道他们打哪儿来,也不知道他们为谁干,但我知道他们没什么好事。我偶然听到过他们谈话,你可能会感兴趣。
На ферму недавно заходили пара громил и устроили тут шухер. Я не знаю, откуда они и на кого работают, но они тут точно НЕСПРОСТА. Кажется, я слышал, как они говорили о том, что может тебя заинтересовать.
你们就继续坐在这儿泡澡、放屁、看泡泡吧!我要叫上我的人,去霍桑的狗窝大闹一番,把那混账赶出来!
Так что сидите тут и пускайте пузыри под водой. А я пойду вышлю молодцов по всем точкам Ублюдка, пусть поднимут шухер и выкурят паршивца.
морфология:
шу́хер (сущ неод ед муж им)
шу́хера (сущ неод ед муж род)
шу́херу (сущ неод ед муж дат)
шу́хер (сущ неод ед муж вин)
шу́хером (сущ неод ед муж тв)
шу́хере (сущ неод ед муж пр)
шу́херы (сущ неод мн им)
шу́херов (сущ неод мн род)
шу́херам (сущ неод мн дат)
шу́херы (сущ неод мн вин)
шу́херами (сущ неод мн тв)
шу́херах (сущ неод мн пр)
шу́хер (межд)
ссылается на:
жарг. 搜查, 盘查
навести шмон - 搜查