一技之长
yī jì zhī cháng
мастерство (дарование) в одном из видов техники; познания, специальные познания, умения, ремесло, квалификация, специальность, профессиональные навыки
ссылки с:
一技之善yījìzhī cháng
быть узким специалистом в какой-либо областибыть сильным в одном; познания в одной узкой области; единственный плюс; специальные познания без общего широкого кругозора
yī jì zhī cháng
指某一种技术特长。yījìzhīcháng
[professinal skill; speciality] 在某一特定方面(如某种手工业)有专门的技能、 特长
yī jì zhī cháng
具有某一种技能或专长。
如:「只要具有一技之长,就不怕讨不到饭吃!」
yī jì zhī cháng
proficiency in a particular field (idiom)
skill in a specialized area (idiom)
yī jì zhī cháng
proficiency in a particular line; a single skill; be skilled in some kind of work; have the expertise in one speciality; professional skill; speciality; skillful in one field; what one is skilled in (at)what one is skilled in; skill
yị̄jìzhīcháng
1) professional skill/specialty
2) in a particular line
professional skills
指有某种专长或技能。
частотность: #23892
в русских словах:
узкий
3) перен. (ограниченный) 狭小的 xiáxiǎode, 狭隘的 xiá’àide, 一技之长 yījìzhīcháng
一技之长的专家 узкий специалист
синонимы:
примеры:
一个男人可以不必做到才高八斗,但是应该有一技之长,否则无法立足社会,养家糊口。
Мужчина может и не быть семи пядей во лбу, однако должен обладать ремеслом, иначе не занять место в обществе, не прокормить семью.
老妈总是说:「去找个石匠当学徒,学得一技之长、受人尊敬。」
Маманя всегда мне говорила: "Иди учеником к каменщику, будет у тебя ремесло и от людей почет".
是啊,在我双亲过世之後,他收养了我 - 他养育我,教我一技之长以及如何生活,真的。
С самой смерти моих родителей. Пригрел сироту, кормит, учит ремеслу и жизни.
连一技之长都没有,你怎么安身立命呢?
У тебя нет ни одного навыка, как ты планируешь найти своё место?
如果有一技之长,生活就不愁了!
Если владеешь каким-либо навыком, не будешь знать нужды!
每个人都有一技之长。
У каждого человека есть какой-то навык.
杀戮正是我辈所长之技。
Что-что, а убивать я умею...
пословный:
一 | 技 | 之 | 长 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ.
1) искусство, умение, навык, техника, мастерство; ловкость, сноровка; приём; искусный
2) талант; способности; талантливый, способный 3)* ремесленник; мастер
II гл.
* угадывать, разгадывать
|
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
похожие:
一家之长
一日之长
一艺之长
长剑之一
一技之善
四分之一波长
四分之一字长
争一日之长短
四分之一波长层
四分之一波长屏
二分之一波长片
四分之一波长段
四分之一波长板
四分之一波长片
四分之一波长膜
四分之一波长线
四分之一波长线段
四分之一波长匹配
四分之一波长振子
四分之一波长膜系
四分之一波长部分
四分之一波长终端
四分之一波长短线
四分之一波长谐振
四分之一波长天线
四分之一波长端点
四分之一波长支持
四分之一波长线路
四分之一波长共振
四分之一波长拉线
四分之一波长变量器
四分之一波长匹配段
四分之一波长跨接线
一堑之亏,一智之长
四分之一波长辐射器
四分之一波长变换器
四分之一波长滤波器
四分之一波长单极子
四分之一波长输送线
非四分之一波长膜系
四分之一波长补偿器
四分之一波长谐振器
四分之一波长耦合器
四分之一波长扼流圈
四分之一波长偶极子
四分之一波长短截线
四分之一波长衰减器
四分之一波长的线路
四分之一波长传输线
四分之一波长判断标准
四分之一波长消色棱镜
四分之一波长短路空腔
四分之一波长不对称振子
四分之一波长短路辐射线路
1/4波长晶片四分之一波片