一架架
такого слова нет
一 | 架架 | ||
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
в примерах:
一架机器
одна машина
租一架飞机
charter a plane
一架缝纫机
одна швейная машина
一架收音机
один радиоприёмник
安了一架枰
установить весы
他家有一架辗
у него дома есть каменный каток
来啊!打一架!
Давай! Посмотрим, как ты дерешься!
呼叫一架无人机
вызывать беспилотник
攻的一进, 守的就一架
когда нападающий наступает, обороняющийся отражает
夥买一架缝纫机
купить в складчину швейную машину
来啊。来好好打一架!
Ну давай! Сражайся!
一架双螺旋桨飞机
propeller)a two-prop plane
这是一架大型客机。
This is a large passenger airliner.
我猜你打算打上一架。
А я подумал, тебе скучно, и ты нарываешься на драку.
一架飞机飞过了房子。
A plane flew over the house.
一架飞机掠过山顶。
A plane fleeted over the top of the hill.
我们有一架摄像机。
We have a video camera.
靶眼会你弄一架来。
Значит, Снайпер его достанет.
这两个男孩打了一架。
The two boys had a fight.
他与邻居吵了一架。
He had a row with his neighbor.
一架飞机在机场着陆。
An airplane alighted on the airdrome.
我应该和你打一架……
Надо с тобой подраться...
一架新式飞机试飞成功。
A new type of plane made a successful trial flight.
你想打一架,是吗?
По-настоящему драться хочешь, а?
安娜在一架风车上。
Она сидит на верхушке мельницы.
瞧,一架飞机在天空飞翔!
Смотри, в небе кружится самолет.
厉害的家伙,打一架!
Боевая тыкалка!
浪人会帮你弄一架来。
Значит, Странник его достанет.
我正在做一架飞行器!
Я работаю над ветролетом!
那我们就去打一架吧。
Значит, идем драться.
我跟女瘟妖打了一架。
Я сражался с моровой девой.
一架飞机在头上嗡嗡飞过。
An aeroplane droned overhead.
一架飞机从头顶上飞过。
A plane flew overhead.
教授会帮你弄一架来。
Значит, Профессор его достанет.
昨天有一架飞机飞往大连。
An airplane started for Dalian yesterday.
呼叫一架女妖战机护卫
Вызывает «Банши».
一架飞机正在空中飞翔。
A plane is flying in the air.
他们计划劫持一架飞机。
They planned to highjack a plane.
怎么回事?你想打一架吗?
Что это тут? Драться что ль собрались?
又一架垂直飞行机来袭。
Приближается еще один винтокрыл.
我要买一架落地收音机。
I’ll buy a console radio.
解决了一架垂直飞行机。
Одним винтокрылом меньше.
万人迷会帮你弄一架来。
Значит, Симпатяга его достанет.
好吧。如你所愿。来打一架。
Ладно. Как хочешь. Значит, будем драться.
维修工会帮你弄一架来。
Значит, Мастер его достанет.
一架拖拉机抵得过十个人
один трактор может справиться с работой десятка человек, один трактор в работе стоит десятка пар рабочих рук
我还希望能好好打一架咧。
Что, настоящей драки не будет?
小男孩正在玩一架玩具飞机。
The boy is playing with a toy plane.
这条路翻越一架陡峭的高山。
The road passes over a steep mountain.
有一次他发火了,和我们吵了一架。
Однажды он вспылил и поругался с нами.
这一架打得真爽。是你赢了。
Вот это я понимаю - удар!
他计画进口一架自动装线机。
He plans to import an automatic bobbin loader.
你是说……我们必须打一架?
То есть... нам придется сражаться друг с другом?
我正想打一架。我想可能要等等了。
Ох, а мне так хотелось подраться. Похоже, придется подождать.
这世上又少一架直升机了。
Одним охотником в мире меньше!
滚出来,畜生,来和我打一架!
Выходи и сражайся, тварь!
几个恐怖分子劫持了一架飞机。
Несколько террористов захватили самолет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск