一点时
такого слова нет
一点 | 时 | ||
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) (см. 一点儿) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
в примерах:
给自己一点时间,别在压力下做决定。
Дай себе немного времени, не принимай решение под давлением.
多拔一点时间预习会议资料
уделять больше времени подготовке к совещанию
我需要一点时间。不要打扰我。
Мне нужно побыть в одиночестве.
还没,我还要一点时间。
Пока нет. Мне нужно больше времени.
我需要一点时间来制定一个进攻计划。如果你能给他们的工程师和修理工制造点麻烦,就能大大减缓他们的进度,帮我争取一点时间。
Мне нужно время на разработку плана атаки. Если ты сможешь отвлечь вражеских инженеров и ремонтников, это сильно замедлит их прогресс, и мы выиграем драгоценное время.
你要铸造的武器必须有调剂才能制成。给我一点时间,让我从这些徽记中弄点血液出来。
Для создания оружия, которое ты ищешь, необходим состав для закалки. Подожди немного, я выжму кровь из этих голов.
打扰一下,<class>,如果可能的话,我想占用你一点时间。
Простите, <класс>, не уделите ли вы мне крупицу вашего времени?
给我一点时间来拼合这些碎片,然后对它进行必要的附魔。
Мне нужно несколько минут, чтобы сложить вместе все части и наложить чары.
“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”
"Мне необходимо перегнать КПХ-17/ТН в просторное и безопасное место, чтобы провести длительную процедуру наладки. Проводите робота из того места, где вы его обнаружили, в... ну, скажем, к пещерам Времени! Это самое подходящее место, и там достаточно просторно, чтобы подготовить аппарат к новому полету.
到南部的丘陵去,杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。你的行动可以为我们赢得一点时间,完成任务后就回来向我报告。
Отправляйся в южные холмы и убей 10 головоломов из племени Камнедробов и 10 ясновидцев из племени Камнедробов. Это поможет нам выиграть время. Когда выполнишь задание, возвращайся.
占用你一点时间,<class>。
Удели мне минутку внимания, <класс>.
请转告格雷迈恩国王,我们已经竭尽所能,总算争取到了一点时间。
Мы сделали все, что могли. Скажи королю Седогриву, что нам удалось выиграть для него немного времени.
我希望你能想办法为我们争取一点时间。我已经派了一个勇士去了解更多的信息。在斯克恩出示这枚徽章,他就会尽全力地帮助你。
Я прошу тебя, приложи все свои умения и выиграй для нас немного времени. Я выслал вперед храбреца из нашего племени. Покажи ему эту эмблему, и он расскажет тебе, что надо сделать.
我会再给这个老蠢货宽限一点时间。他向我保证,会将暗夜精灵没有藏匿大规模杀伤性武器的证据带来。我们等着瞧。
Пусть этот старый дурень затевает расследование. Он уверял меня, что непременно докажет, будто у ночных эльфов нет оружия массового поражения.
感谢你为我收集到的情报,我相信我可以激活这台装置。只需要一点时间就好了。
Благодаря добытой тобой информации я смогу активировать эту машину. Нужно только, чтобы меня никто не отвлекал.
如果我们是在艾泽拉斯,花上一点时间,我也许能找到治愈它们的办法。但我们现在不在艾泽拉斯,也没那么多时间。
На Азероте лекарство можно было бы найти без проблем. Но мы на Дреноре, и у нас совсем мало времени.
我需要一点时间。
Дай мне прийти в себя.
一旦你击败派瑞克丝,消息就会像野火一样传遍本地,她的同伙肯定会立刻听到风声。我让特塞斯模仿她的笔迹伪造了一些指令。这应该可以把他们赶走,这样就能为我们再争取一点时间。
Как только с Прикс будет покончено, весть о ее гибели мигом разлетится среди пиратов. Тетис подготовил несколько ложных приказов, написанных ее почерком, – это должно отвлечь их и дать нам еще немного времени.
我需要一点时间召唤传送门。请退后。
Я за секунды смогу открыть врата. Отойди немного.
接下来的任务十分艰巨,我必须保持心灵清澈、精神集中。给我一点时间,我要在这里冥想,就像在久远的过去那样。
Нам предстоит важное дело, и мне понадобится ясная голова. Позволь мне немного помедитировать здесь – как когда-то, в минувшие столетия.
感谢你的帮助。我感觉邪能正在离开我的身体,虽然痊愈可能还需要一点时间。
Благодарю тебя за помощь. Я чувствую, что энергия Скверны покидает мое тело, но для полного восстановления понадобится время.
大领主<name>,能占用你一点时间吗?
<Верховный лорд/Верховная леди> <имя>, у тебя найдется минутка?
找到传送门,并尽可能关闭它们。这应该可以为我们争取一点时间。
Отыщи эти порталы и постарайся закрыть их как можно больше. Это выиграет для нас немного времени.
他们的援军正在从逆风小径地下的墓穴赶来。快去阻止他们,这或许能为我们争取一点时间,把他们赶出卡拉赞。
Кажется, подкрепление поступает к ним через катакомбы под перевалом Мертвого Ветра. Перережь этот путь, и, возможно, мы выиграем время, чтобы выгнать врага из Каражана.
<name>,占用你一点时间。
<имя>, минутку.
请给我一点时间表达哀悼,然后再来找我。要赢下这场战争,我们还有很多事情要做。
Позволь мне выразить соболезнования принцессе... и следуй за мной. Нам предстоит многое сделать, чтобы выиграть эту войну.
请你抽出一点时间同我们讨论一下,也许你能想出我们没能想到的方案。
Пожалуйста, поговори с нами обеими. Мы надеемся, что ты найдешь способ, до которого мы не додумались.
关于接下来应该优先攻击哪个部落目标,羽月将军和我有不同的看法。但只要再给我一点时间,我有信心可以说服她,让她明白我的战略的价值,然后我们就可以一路顺风顺水了。
Мы с генералом Оперенной Луной разошлись во мнениях по поводу того, какая цель Орды представляет наибольший интерес. Дай мне немного времени, и я уверен, что смогу убедить Шандрису в своей правоте. Затем мы быстро отправимся в путь.
能占用你一点时间吗,朋友?
У тебя найдется минута?
恶魔开始行动了,<race>!不做些什么的话,我们不出一星期就会被包围。我刚从玛诺洛克集会所过来,地狱火在那里从天而降!
我们至少要给自己争取一点时间。去那儿把我没完成的事情做完!
我们至少要给自己争取一点时间。去那儿把我没完成的事情做完!
Демоны готовят вторжение, <раса>!
Если мы не найдем способ остановить их сейчас, потом нам с ними уже не справиться. У нас есть пара недель, не больше. Я только что возвратился с поля Маннорок, где инферналы в прямом смысле слова валятся с неба!
Нужно их задержать, чтобы выиграть время. Отправляйся туда и постарайся прикончить хоть нескольких демонов!
Если мы не найдем способ остановить их сейчас, потом нам с ними уже не справиться. У нас есть пара недель, не больше. Я только что возвратился с поля Маннорок, где инферналы в прямом смысле слова валятся с неба!
Нужно их задержать, чтобы выиграть время. Отправляйся туда и постарайся прикончить хоть нескольких демонов!
拜托你,去帮我拖住优律一点时间,让我喝个一杯两杯就好。
Можешь отвлечь Юри ненадолго? Я быстренько управлюсь.
哦,我明白我明白。就算消除了源头,还得给水一点时间让它自我清洁。
Понял, понял. Раз уж первопричина устранена, через некоторое время вода очистится сама.
音乐和占星有着相通之处,理解音律法则,对我而言轻轻松松。只是我还需要一点时间,来熟悉乐器的手感…
У музыки и астрологии есть определённые сходства, поэтому мне очень легко понять её принципы. Мне просто нужно время, чтобы познакомиться с этим инструментом.
嗯…好吧,最后给我一点时间,我最后补全一些小问题。
Ладненько... Кое-где подправить, кое-что дополнить.
很抱歉,现在还得不出有用的结论。给我一点时间,我去禁书区找些资料吧。
Прошу прощения, но для более подробного анализа мне понадобится больше времени. Нужно будет заглянуть в запретный отдел библиотеки.
但那份找猫的委托…委托人似乎已经搬家了,联系到他们也许还需要一点时间。
Похоже, что хозяева кота переехали. Понадобится время, чтобы с ними связаться.
一点时间…用来找人。
Мне нужно кое-кого отыскать.
还需要一点时间…
Мне нужно ещё немного времени...
博来花了一点时间查看「荣发商铺」的报税单…
Бо Лай изучает налоговую декларацию магазина «Вторая жизнь»...
给我一点时间。
Дай мне немного времени.
当我想到这一点时,我才发现…我已经很老了,老得失去了走遍提瓦特去找她的力气…
Каждый раз, когда я об этом думаю, я понимаю... Посмотри, какой я стал старый... Я уже слишком стар, чтобы путешествовать по Тейвату.
抱歉,你能稍微再等一会吗?我还要一点时间…
Простите, не могли бы вы чуть-чуть подождать? Мне ещё нужно немного времени...
你是怀着怎样的心情坚持的呢?嘘…不要说出来。让我多花一点时间来看透你。
Что заставляет тебя не сдаваться? Нет, не говори мне. Дай мне больше времени, и я пойму сама.
不用着急,信中的事我已经了解,只是我们需要一点时间来准备。
Не переживайте. Относительно вашего письма будут приняты соответствующие меры. Однако для этого потребуется некоторое время.
嗯!再给我一点时间,我一定能想出完美的方案。
Да! Просто дай мне ещё немного времени и я составлю великолепный план!
没关系,再给我一点时间就好,我会调整好心情的。
Не волнуйся за меня. Мне просто нужно немного времени, чтобы снова овладеть своими чувствами.
看来你还有一点时间……
Я дам тебе немного времени...
我只需要……一点时间……所有人!起飞!
Мне просто... нужно больше времени. Так, все! Взлетаем!
我需要一点时间来疗伤……等我一下。
Мне нужно подлечиться... подожди немного.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск