一笔笔
такого слова нет
一笔 | 笔 | ||
1) один росчерк (взмах) кисти (пера)
2) сумма денег
|
I сущ. /счётное слово
1) кисть; перо; карандаш
2) взмах кисти; росчерк; черта (в иероглифе); штрих
3) запись; счетное слово для счётов, торговых сделок и денежных сумм 4) стиль, манера (письма); почерк; приём (техника) письма
5) проза, сочинение; фрагмент (отрывок) в прозе
II гл.
писать, записывать; письменный, написанный
|
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
в примерах:
完成一笔笔订单
выполнять заказы
一笔钱
[одна] сумма денег
一笔生意
[одна] торговая операция
一笔勾了
зачеркнуть одним росчерком пера
记下一笔账
keep an account
把...一笔勾销
перечеркнуть что-либо одним росчерком пера
拨一笔款子
выделить [ассигновать] средства [определённую сумму денег]
收了一笔账
взыскать деньги по счёту
一笔哎都勾
одним росчерком перечеркнуть всё
收到一笔钱
получить определенную сумму денег
整笔拿出; 一笔
как одну копейку выложить
张罗一笔款
raise a sum of money
整笔付出; 一笔
как одну копейку заплатить
弥了一笔账
погасить за него задолженность, уплатить за него по счёту
拼凑一笔款子
make out a sum
做成一笔买卖
make a deal
收到一笔汇款
receive a remittance
前账一笔勾销
аннулировать все долги
巴结到一笔钱
manage to come by certain sum of money
募了一笔款子
собрать по подписке сумму [денег]
讹了他一笔钱
выманить у него деньги
划拨一笔款子
appropriate a sum
一笔(款); 整笔(款)付出
Как одну копейку заплатить
给我转一笔钱
переводить мне деньги
开了一笔款子
ассигновывать (давать) денежные суммы, финансировать
能写一笔好字
can write a good hand
发了一笔大财
нажить большое богатство
我欠你一笔。
Я перед тобой в долгу.
一笔(款); 整笔(款)拿出
Как одну копейку выложить
捐献一笔巨款
contribute a big sum of money
做成一笔交易
make a deal
借给他一笔钱
дать ему деньги взаймы
相当大的一笔款
изрядная сумма денег
一笔可观的积累
значительная сумма накоплений
他收到一笔汇款。
He received a remittance.
他收到一笔回扣。
He received some sales commission.
一笔很大的捐款
крупное пожертвование
我申请一笔贷款
я обратился за кредитом
很大的一笔费用
большие траты
大笔一挥就…; 草草地就..
Одним почерком пера сделать что
谈成了一笔生意
успешно заключил сделку
大笔一挥就; 草草地
одним росчерком пера решить что
拨一笔 建设资金
отпустить большие деньги на строительство
他大赚了一笔。
Он сколотил на этом неплохое состояние.
你再附上一笔画
добавить (дописать) ещё черту (иероглифа)
凑成了一笔资金
составился целый капитал
趁机捞一笔大钱
seize the opportunity to make a fast buck
相当数目的一笔钱
a respectable sum of money
领一笔钱容后报销
взять деньги под отчёт
这一笔买卖作着了
эта торговая сделка проведена успешно
代理促成一笔交易
broker a deal
哇,很大一笔呢。
Ох ты. Это большой куш.
从帐上 提出一笔款
снять сумму со счёта
指望获得一笔厚利
надеяться на хорошую выгоду
十亿元是一笔巨款。
A billion dollars is a vast amount of money.
大笔一挥就(决定); 草草地(决定)
Одним росчерком пера решить что
一笔微不足道的钱款
an insignificant sum of money
你提到过一笔报酬。
Ты что-то говорил о награде.
又有另一笔债要收?
Получить какой-нибудь долг?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск