一见倾心
yījiànqīngxīn
проникнуться симпатией с первого взгляда
Дела сердечные
полюбить с первого взгляда
yījiàn-qīngxīn
[fall in love at first sight] 一见面就产生了爱慕之情
yī jiàn qīng xīn
初次见面就产生好感。
资治通鉴.卷一○五.晋纪二十七.孝武帝太元九年:「主上与将军风殊类别,一见倾心,亲如宗戚。」
明.汪廷讷.种玉记.第六出:「前日在花园中遇着霍仲孺,丰格不凡,襟怀洒落,我一见倾心,只是无缘相会,如何是好。」
yī jiàn qīng xīn
love at first sightyī jiàn qīng xīn
love at first sight; click; lose one's heart to her (him) at first sight; strike up an acquaintance at onceyījiànqīngxīn
fall in love at first sight一见面就产生倾慕的情感。
частотность: #58889
синонимы:
相关: 一见钟情
примеры:
她的花容月貌叫我一见倾心
Лишь единожды взглянув на нее, я стал заложником ее красоты
他一心想见一面那位影星。
He is wild to see the film star.
пословный:
一见 | 倾心 | ||
1) с искренним сердцем, от всего сердца, быть преданным всей душой, чувствовать симпатию (тягу)
2) направить всё внимание на (что-л.)
3) физ. метацентр
|