上扬
shàngyáng
повышение; возрастание; расти
shàngyáng
подниматься (напр. о ценах)shàng yáng
上涨、向上攀升。
如:「台风过后,菜价又再度上扬。」
shàng yáng
to rise (i.e. number increases)
a price rise
to raise
shàngyáng
1) rise; go up
2) throw up and scatter
частотность: #14235
в русских словах:
гиффина товары
因价格上扬而需求增加的廉价商品
примеры:
草原上扬起清亮激越的歌声。
Songs were heard ringing loud and clear over the grasslands.
<莉莉安的眼神短暂地凝滞了,嘴角不禁上扬,微微一笑。>
<Взгляд Лилиан на мгновенье замирает, и уголки ее рта приподнимаются в довольной полуулыбке.>
船顶经久不散的影雾之中突然浮现出一个沉默身影。他嘴角轻微上扬,似不怀好意,又带有期许。
Из непроницаемого тумана теней, нависшего над кораблем, появилась безмолвная фигура с гримасой злобы и предвкушения на лице.
我的老板看了我一眼,接着嘴角往上扬。那邪恶的面孔让我至今难忘。
Мой клиент на меня посмотрел, и лицо его скривила такая угрожающая ухмылка, какой я ни у кого не видел.
警督试图保持冷漠,但是眉毛那轻微上扬的弧度告诉你,他喜欢这样。
Лейтенант старается оставаться бесстрастным, но едва заметный изгиб его бровей подсказывает, что ему это нравится.
警督独自思忖着,眉毛微微上扬。
Лейтенант о чем-то задумался. Брови его слегка приподняты.
价格可能大大上扬。
The price may go up quite substantially.
沃格拉夫的嘴角微微上扬,露出了狰狞的笑容,同时他准备好了武器。不管那是谁,有一个不共戴天的仇敌就在他的前方。
Вольграфф злобно ухмыльнулся, доставая оружие. Ему не терпится отомстить своему смертельному врагу, кем бы тот ни оказался.
加雷斯嘴角上扬,眉毛也是。
Уголки губ Гарета слегка приподнимаются вверх. То же самое делают брови.