不信任感
bùxìnrèngǎn
чувство недоверия
частотность: #61061
примеры:
加深不信任感
углублять недоверие
不信任...
не доверять кому-либо
他不仅是因为你是∗猪猡∗才不信任你的,他感受到了你身上某种隐晦的东西的威胁。然而那究竟是什么,目前仍是个谜。
Причина недоверия — не только в том, что ты «мусор». Что-то неявное его в тебе смущает. Но пока неясно, что именно.
对…不信任
выразить кому недоверие; выразить недоверие
对...不信任
питать недоверие к кому-либо
加深不信任
углублять недоверие
消除不信任
устранить недоверие
不信任我?
Не доверяете мне?
高度不信任
высокий уровень недоверия
我不信任他。
Я ему не верю.
对...投不信任票
вотировать кому-либо недоверие
不信任地; 怀疑地
с недоверием
彼此互不信任
взаимное недоверие, обоюдное недоверие
通过不信任案
вынести вотум недоверия
我不信任你。
Я тебе не верю.
你不信任我?
Ты мне не доверяешь?
你不信任我。
Ты мне не веришь.
你不信任领主?
Ты не доверяешь ярлу?
你不信任我们?
Ты нам не доверяешь?
我不信任巫师。
Я чернокнижникам не доверяю.
遭到对…的不信任
вызвать недоверие
通过不信任动议
вынести вотум недоверия
你不信任敏迦摩?
Ты не доверяешь Вингальмо?
而你却不信任她。
И все же ты ей не доверился.
对政府的信任(不信任)案
вотум доверия (недоверия) правительству
对政府的不信任案
вотум недоверия правительству
你是不是不信任我们?
Ты нам не доверяешь?
对政府投不信任票
вотум недоверия правительству
因不信任而使…委屈
обидеть кого-либо недоверием
智慧之言!如果心怀着一种不信任,就好比接近一个笑里藏刀的哥布林时的那种感觉,去接近一个人类,等在后面的将会是沉重的伤害。
Золотые слова! Если относиться к людям с опаской, словно к каким-нибудь гоблинам, рано или поздно тебя обязательно ударят в спину.
感谢你投出不信任的一票,盖理。还有∗警官∗,我感激你的关心,但是请把这件事留给∗专业人士∗吧。除非你还想冒险提出∗其他∗假设……
Спасибо за твое недоверие, Гэри. И, ∗офицер∗, ценю ваше участие, но, пожалуйста, оставьте происходящее ∗экспертам∗. Если только у вас нет ∗альтернативной∗ гипотезы...
你为什么不信任我?
Почему вы мне не доверяете?
憎恨世人或不信任人类
Hatred or mistrust of humankind.
退缩。你并不信任它。
Попятиться. Вы ему не доверяете.
夫人,我不信任他。
Не доверяйте ему, госпожа.
友谊因不信任而结束。
Дружба заканчивается из-за недоверия.
你为何不信任罗契?
Почему ты не доверяешь Роше?
通过对话消除不信任
преодолеть недоверие путём диалога
他不信任我的才干。
He is mistrustful of my ability.
幸好有你解决了麦多那。现在大家必须重建起信任感,但伤痕总有一天会愈合的。
Хорошо, что благодаря тебе мы избавились от Макдонаха. Людям придется снова научиться доверять друг другу, но время все вылечит.
所以说,我并不信任。
Так что да. Не верю.
他不信任自己的父亲。
He distrusted his own father.
通过对总理的不信任案
вынести вотум недоверия премьер-министру
也许你的母亲也不信任你。
Возможно, твоя мать и тебе не доверяла.
你不信任我,还能信任谁?
Если ты мне не можешь доверять, то кому тогда можешь?
人家对她总是不信任。
She was always looked on with distrust.
我不信任想要杀我的东西。
Я не доверяю тем, кто пытается убить меня.
你一点都不信任哈孔吧?
Ты вообще веришь Харкону?
狗屁,你根本不信任我。
Да хрен там, беспокоился. Ты мне не доверяешь.
пословный:
不信任 | 信任感 | ||