不容分说
bùróng fēnshuō
без долгих разговоров, без лишних слов, ничего не спросив, не слушая объяснений; не сказав ни слова
派出所把他抓去后, 不容分说, 先打了一顿 полицейские схватили его и, не слушая объяснений, для начала избили
bù róng fēn shuō
分说辩白,解说。不容人分辩解释。bùróng-fēnshuō
[admit (allow) no explanation to be offered; allow of no excuse] 不许对方辩解
bù róng fēn shuō
No time is allowed for explanation.; give sb. no chance to argue; not allow one to speak; without wasting a wordbùróngfēnshuō
allow no explanation不允许分辩陈说。
частотность: #59303
примеры:
听着……我知道这一路走来对你来说不容易。
Послушай... я понимаю, что тебе пришлось нелегко.
пословный:
不容 | 分说 | ||
не терпеть, не внушать, не подлежать, не позволять, не допускать; исключать
|
объяснять, растолковывать
|