不当
bùdàng, bùdāng
I, bùdàng
1) неподобающий, ненадлежащий, неподходящий; неправомерный, недопустимый
不当行为 неправомерные действия
2) не соответствовать; не считаться за...
II, bùdāng
1) не следует, нечего, незачем
不当如此 не следует так поступать
2) не быть, не являться (кем, чем)
ссылки с:
不当家花拉bùdāng
Iне следует
不当如此 [bùdāng rúcĭ] - не следовало так поступать
неправильно; неподходяще
bùdàng
недолжный; неправомерный; ненадлежащий; несправедливыйbùdàng
不合适;不恰当:处理不当 | 用词不当 | 不当之处,请予指正。bùdāng
[unsuitable; inappropriate; improper] 不妥当, 不适当
多有不当, 望乞海涵
bù dāng
1) 不合时机。
楚辞.屈原.离骚:「曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。」
2) 不算。
元.萧德祥.杀狗劝夫.第三折:「不须兄弟相送,我今日不当十分醉。」
3) 并非。
金瓶梅.第七回:「官人在上,不当老身意小。自古先说断,后不乱。」
4) 不应该。
元.王实甫.西厢记.第二本.第三折:「你那里休聒,不当一个信口开合。」
三国演义.第三回:「宦官之祸,古今皆有;但世主不当假之权宠,使至于此。」
bù dàng
不合适、不恰当。
管子.霸言:「举而不当,此邻敌之所以得意也。」
西湖佳话.雷峰怪迹:「可知好哩!只是不当。」
bù dàng
unsuitable
improper
inappropriate
bù dàng
unsuitable; improper; inappropriate:
不当裁决 unfair verdict
不当得利 illegal profit; ill-gotten gains
不当逮捕 improper arrest; unjust arrest
不当干涉 unwarranted intervention
不当判决 unjust judgement
不当行为 improper act; undue behaviour
不当延误 undue delay
处理不当 not be handled properly
措词不当 wrong choice of words
他们为那年轻人的不当举止而感到震惊。 They were shocked by the impropriety of the young man's action.
bụ̀dàng
unsuitable; inappropriate
他常常措辞不当。 He often uses inappropriate expressions.
I
1) 不合。
2) 抵不上。
3) 不该。
4) 不是。
II
1) 不适当;不合宜。
2) 不算。
частотность: #7277
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
当而而不而,不当而而而。而今而后,已而已而!
Где надо 而 - нет 而, а где не надо - там 而. Чтобы больше такого не было!
他不当说而说
ему не следовало говорить, но он [всё-таки] сказал
不当尔邪!
не следует [поступать] так!
早知如此, 悔不当初
так я и знал (что так будет),— и жалею, что не сделал так с самого начала
万夫不当之勇
доблесть, которой не могут противостоять десять тысяч мужей
不欲明镜之见玼, 则不当照也
если не хочешь видеть изъяны в зеркале, то не смотрись в зеркало
不当纳付
незаконный взнос
遇不当
совершенно неожиданный; внезапно
不当的(家, 价)化化(花花, 花拉)的
говорить ересь, богохульствовать, кощунствовать
不当如此
не следовало так поступать
不当问的不问
не спрашивайте то, что не следует спрашивать
不当说而说了
не должно говорить, но (а) сказал
葡萄牙语国家共同体各国政府关于减少需求、防止不当消费及打击生产和非法贩运麻醉药品和精神药物的合作协定
Соглашение о сотрудничестве между правительствами Сообщества португалоязычных стран в целях сокращения спроса на наркотики и психотропные вещества, предотвращения злоупотребления ими и борьбы с их производством и незаконным оборотом
中美洲关于收回和归还被偷、被抢、被充公或被非法或不当扣留车辆的条约
Центральноамериканский договор о возвращении угнанных, захваченных, присвоенных и незаконно удерживаемых автотранспортных средств
审判不公;审判不当;误判;错判
1. судебная ошибка; неправильность в отправлении правосудия; 2. неправосудное решение; вынесение несправедливого приговора
管理不善;管理不当
неэффективное управление
好铁不打钉,好男不当兵
хорошее железо не идет на гвозди, хорошие парни не идут в солдаты
安排不当
misorient; misorientate
措词不当
неудачная формулировка
他们为那年轻人的不当举止而感到震惊。
They were shocked by the impropriety of the young man’s action.
对最近这次危机处置不当
bungle the latest crisis
这两个词搭配不当。
These two words don’t go together.
应立即纠正那些处理不当的问题。
Cases which have not been handled properly should be put right.
就他的不当行为进行劝戒
expostulate with him on the impropriety
从预算中删除不当开支。
Slice a little fat off the budget.
我有一个请求,怕哥哥生气,不知当讲不当讲
у меня есть просьба, но не знаю, стоит ли говорить или нет, чтобы не рассердить тебя, брат
使用不当
unwise use of
文辞不当削弱了她演讲的渲染力。
Bad diction marred the effectiveness of her speech.
用语不当
inappropriate choice of words; incorrect wording
我改行了,不当老师了。
Я поменял профессию и больше не преподаватель.
他常常措辞不当。
He often uses inappropriate expressions.
别拿村长不当干部
не стоит недооценивать (что-либо)
别拿虾米不当海鲜
не стоит недооценивать (что-либо)
别拿豆包不当干粮
не стоит недооценивать (что-либо)
冷静观察,站稳脚跟,沉着应付, 韬光养晦,善于守拙,绝不当头
хладнокровно наблюдать; крепко стоять на ногах; спокойно решать проблемы; выжидать в тени; вести себя скромно; никогда не претендовать на лидерство
我们的个人隐私也变得岌岌可危,网络、针孔、相机,被不当利用的高科技设备正在一点点侵蚀我们的私人空间
Неприкосновенность нашей частной жизни оказывается в опасности: интернет, скрытые камеры, фотоаппараты... Наше личное пространство капля за каплей подтачивается неправомерным использованием высокотехнологичного оборудования
不当和尚,不知头冷
лишь на собственном опыте можно понять, как велики трудности (букв. "не став монахом, не узнаешь, как холодно голове")
调整不当的杠杆机构(起落架的)
неправильно отрегулированный рычажный шасси механизм
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
不当一回事
不当不对
不当不正
不当之处
不当事
不当交割
不当产品
不当人
不当人化化
不当人子
不当令的
不当价
不当使用
不当关系
不当内容
不当准
不当判决
不当利得
不当利得行为
不当刺激
不当动机
不当劳动行为
不当压力
不当合并
不当回事
不当头
不当奇
不当威逼
不当官
不当家
不当家不知柴米贵
不当家化化
不当家化化的
不当家花拉
不当家花花
不当家豁拉
不当履行
不当干涉
不当干预
不当延误
不当得利
不当得利行为
不当得利额
不当抽样
不当损失
不当接受
不当数
不当数者为洛
不当村
不当治疗
不当特惠
不当申述
不当的偏见
不当的判决
不当的受领额
不当的处罚
不当的干扰
不当的积累
不当的逮捕
不当的释放
不当真的
不当稳便
不当紧
不当累积税
不当给付
不当耍处
不当职责
不当行为
不当行为追踪系统
不当裁决
不当裁判
不当言论
不当讲
不当诉因
不当辩护
不当逮捕
不当道
不当遗产
不当销售手法
不当隙蛛
похожие:
值不当
怨不当
用人不当
罚不当罪
医疗不当
焊位不当
判决不当
配合不当
殊属不当
赏罚不当
赏不当功
引火不当
使用不当
治疗不当
不了不当
百不当一
十不当一
调整不当
同步不当
减压不当
倚儿不当
用得不当
分配不当
应用不当
用词不当
名不当实
润滑不当
喂养不当
悔不当初
投药不当
饮食不当
罚不当罚
万夫不当
着色不当
处理不当
审判不当
措词不当
操作不当
搭配不当
并无不当
措辞不当
处置不当
调节不当
粗俗不当
举措不当
管理不当
行为不当
判断不当的
机加工不当
好不当儿的
说话不当话
提法不当的
防止不当支出
严重不当行为
治疗配合不当
部件安装不当
刷牙方法不当
环境处置不当
币种搭配不当
万夫不当之勇
支付不当股息
门不当户不对
投药不当影响
故意不当行为
拿钱不当钱花
审判的不当延迟
执法不当的裁判
罪名不当的上诉
调节不当的系统