不留余地
bùliúyúdì
не оставлять никаких лазеек, не дать увильнуть, лишить всякой возможности сманеврировать
не оставлять места
bù liú yú dì
逼人太甚,不留情面,绝不留下可供转圜的退路。
如:「老总狠狠骂了他一顿,简直就是不留余地。」
bù liú yú dì
leave no room; make no allowance (for); without leaving leeway or elbow room; pursue to the brutal end:
在争论这问题上不留余地。 There is no any room for argument on that point.
bù liú yúdì
1) leave no room; make no allowance for
2) pursue to the brutal end
不留一点空余之地。多指言语行动没有留下回旋的地步。
синонимы:
相关: 不动声色
примеры:
在争论这问题上不留余地。
There is no any room for argument on that point.
用力点!多出点力!要不留余力!
Сильнее бей! Не жалей!
修剪的余地不大……
Тут и работать не с чем...
元素...好吧,不过选择的余地不大...
Магия стихий... ладно, но тут выбор небогатый...
пословный:
不留 | 留余地 | ||
1. 不停、 不稽留。 文选·邹阳·上书吴王: “高皇帝烧栈道, 灌章邯, 兵不留行。 ”李善·注: “言攻之易, 故不稽留也。 ”文选·张衡·思玄赋: “天长地久岁不留, 俟河之清祗怀忧。 ”
2. 不留意、 不重视。 文选·邹阳·狱中上书自明: “此鲍焦所以忿于世, 而不留富贵之乐也。 ”文选·嵇康·养生论: “爱憎不栖于情, 忧喜不留于意。 泊然无感, 而体气和平。 ” 3. 不保留、 不剩余。 三国演义·第十一回: “打破城池, 老幼不留。 ”
4. 不挽留, 同意别人离开。 如: “既然你还有事, 我就不留你吃饭了! ”
|