不足为训
bùzúwéixùn
нельзя брать за образец
не заслуживать стать примером
bùzúwéixùn
不能当做典范或法则。bùzú-wéixùn
[cannot be laid down as rule; can not be taken as authoritative] 不能当作范例或法则
bù zú wéi xùn
不能当作法则或典范。
孽海花.第四回:「孝琪的行为虽然不足为训,然听他的议论思想,也有独到处。」
bù zú weí xùn
not to be taken as an example
not an example to be followed
not to be taken as authoritative
bù zú wéi xùn
not to be taken as an example (guide); cannot be taken as a guide of conduct; not an example to be followed; not fit to serve as a model; not fit to be regarded as an example; not always authoritative; not sufficient to be taken as a lesson:
书本上讲的也有不足为训的。 What is stated in books is not always true.
not fit to serve as a model
bùzúwéixùn
wr. not to be taken as authoritative不值得作为遵循的准则。
частотность: #55237
синонимы:
примеры:
书本上讲的也有不足为训的。
What is stated in books is not always true.
不足为法
нельзя брать за образец
不足为虑
не заслуживать беспокойства (хлопот)
不足为外人道
не стоит говорить посторонним
口说不足为凭
устное заявление не может служить доказательством
他的话不足为凭。
What he says is not admissible as evidence.
这是不足为奇的。
Тут нечему удивляться.
这本来就不足为奇
это, вообще говоря, неудивительно
平常的事!; 不足为奇!
дело житейское! удивляться нечему
(用作谓)平常的事(不足为奇)!
Дело житейское!
有净化污秽的力量也不足为奇呢。
Неудивительно, что она способна очищать от скверны.
孩子们喜欢去农场玩是不足为怪的。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
连海市蜃楼都不足为奇,那什么才算是天下奇观呢?
Если даже миражи не чудо, что же тогда чудо?
绵羊领导的狮群不足为惧,真正让人恐惧的是狮子领导的羊群。
Я не боюсь армии львов, возглавляемой бараном. Я боюсь армии баранов, возглавляемой львом.
你的力量十分强大,死亡领主,不过个人的力量不足为凭。
Твоя сила велика, <владыка смерти/владычица смерти>, но одной лишь силы недостаточно.
那是港口的声音,稀松平常,不足为奇,却也出乎意料。
Это повседневные звуки Фар-Харбора. Обычные. Ничего особенного. Или неожиданного.
пословный:
不足 | 为 | 训 | |
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит, недостаточность
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I гл.
1) учить, наставлять, вразумлять
2) объяснять; толковать, комментировать
3) следовать, повиноваться (чему-л.), руководствоваться (чем-л.) II сущ.
1) наказ; завет; наставление, заповедь; директива, инструкция
2) комментарий, толкование, глосса
III собств.
Сюнь (фамилия)
|