中流砥柱
zhōngliú-dǐzhù
геогр. Дичжу (каменная скала, выступающая по середине реки Хуанхэ; обр. стоять, как скала против течения (о надежном человеке); надёжная опора
становой хребет
zhōngliúDǐzhù
比喻坚强的、能起支柱作用的人或集体,就像立在黄河激流中的砥柱山<在三门峡>一样。zhōngliú-dǐzhù
[firm rock in midstream] 黄河中的坚强柱石。 比喻能担当重任、 起中坚作用的人或集体
zhōng liú dǐ zhù
比喻独立不挠、力挽狂澜的人。
宋.刘仙伦.贺新郎.小队停钲鼓词:「缓急朝廷须公出,更作中流砥柱。」
清.李渔.玉搔头.第二十二出:「就是如今的天下,奸雄遍野,邪佞盈朝,全靠爹爹一人做个中流砥柱。」
见「砥柱中流」条。
zhōng liú dǐ zhù
mainstay
cornerstone
tower of strength
zhōng liú dǐ zhù
mainstay; a pillar (a firm) rock in midstream; a tower of strength; stand firm as a rock in mid-stream; the chief cornerstone; the solitary rock in a turbulent stream:
那五位具有真才实学的工程师是这个小厂的中流砥柱。 The five engineers of real learning are the mainstays of the small factory.
zhōngliúdǐzhù
one who stands rock-firm; mainstay亦作“中流底柱”。
语出《晏子春秋‧谏下二四》:“古冶子曰:‘吾尝从君济於河,鼋衔左骖以入砥柱之中流。’”砥柱,山名,在河南三门峡东,屹立於黄河激流中。
частотность: #24172
в русских словах:
кит
2) (об авторитетном человеке) 主要人物 zhǔyào rénwù, 中流砥柱 zhōngliú-dǐzhù, 顶梁柱 dǐngliángzhù
синонимы:
примеры:
那五位具有真才实学的工程师是这个小厂的中流砥柱。
The five engineers of real learning are the mainstays of the small factory.
他们是抗日战争的中流砥柱。
They were the mainstay in the War of Resistance Against Japan.
中流砥柱
как скала на стремнине
我建议你尽快去和她对话,先知<name>。唤地者是一群强大的萨满,它们将成为我们队伍的中流砥柱。
Советую тебе поскорее поговорить с ней, <Предсказатель/Предсказательница> <имя>. Заклинатели земли – могущественные шаманы, которых мы будем очень рады видеть в наших рядах.
我常常能感觉到老酋长沃金的灵魂在我耳边低语。他的力量曾是暗矛部族的中流砥柱。还有些人说,他才是部落真正的精神领袖。
Волджин. Дух нашего прежнего вождя часто говорил со мной. Его сила питала племя Черного Копья. Кто-то даже считает, что он несет в себе дух истинной Орды.
他是个好人,是斯卡尔的中流砥柱。如果你知道如何阻止,就去吧。
Он был хорошим человеком. Опорой для всех скаалов. Если ты знаешь, как остановить это, чем бы оно ни было, иди и останови.
我们应该成为赫谢尔的英雄——对抗圣洁教威胁的中流砥柱!如果我们不同情他,又有谁会同情他呢?
Мы должны взять Гершеля под свою опеку и защитить его от Непорочных. Если не мы, то кто?
当时我忙着成为镇上的中流砥柱,或者跟人激烈冲突……我那时很年轻……
И пока я работал над тем, чтобы стать одним из столпов этого сообщества, я... ну... отрывался по полной... Я был молод...
我只知道,我是唯一站在我们与他们之间的中流砥柱。呃,我曾经是。
Но я — единственный заслон между ними и нами. Точнее, я им была.
пословный:
中流 | 砥柱 | ||
1) среднее течение реки; средний плёс
2) средний; посредственный
|
1) оплот, опорный пункт; краеугольный камень; центральная фигура
2) перен. становой хребет
3) Дичжу (гора в среднем течении реки Хуанхэ)
|