中立
zhōnglì
нейтральный; нейтралитет; занимать нейтральную позицию
守中立 соблюдать нейтралитет
zhōnglì
1) занимать срединное положение; быть справедливым (беспристрастным)
2) * твёрдо придерживаться правил морали; быть духовно стойким
zhōnglì
нейтралитет; соблюдать нейтралитет; нейтральный
中立国 [zhōnglìguó] - нейтральное государство
Нейтрализация
Нейтралитет
Нейтральный ответ
Нейтральные
zhōnglì
нейтралитет; нейтральность || нейтральныйzhōnglì
处于两个对立的政治力量之间,不倾向于任何一方:严守中立。zhōnglì
(1) [neutral]∶处于对立的双方之间, 不倾向或偏袒一方
严守中立
(2) [independent]∶独立
zhōng lì
1) 居中站立。
大戴礼记.保傅:「故成王中立而听朝,则四圣维之。」
宋史.卷一三八.乐志十三:「圣子中立,臣工四环。」
2) 处于对立的各方之间,不倾向任何一方。
国语.晋语二:「吾秉君以杀太子,吾不忍;通复故交,吾不敢,中立其免乎?」
文明小史.第三十五回:「现在俄日打仗的事,我们守定中立,那里容得插手?」
3) 独立自主。
史记.卷一二三.大宛传:「单于死,昆莫乃率其众远徙,中立,不肯朝会匈奴。」
4) 意志坚屹不摇。
明.徐渭.绣襦记.第四十一出:「尔李氏狎邪而白坚贞之志,波靡而励中立之行。」
нейтральность (стандарт.)
zhōng lì
neutral
neutrality
zhōng lì
neutrality; neutral; standing in the middle; neither on one side nor the other:
保持中立 remain neutral
永久中立 permanent neutrality
严守中立 observe a strict neutrality
有的国家宣布中立。 Some of the nations declared neutrality.
zhōnglì
1) neutrality
我们保持中立。 We keep a neutral position.
2) indifference
1) 中正独立。
2) 在对立的各方之间,不倾向於任何一方。
3) 指使中立,不倾向於一方。
4) 居中而立。
частотность: #12190
в самых частых:
в русских словах:
нейтрализация
1) 中立[化] zhōnglì[-huà]
нейтрализовать
1) 使...中立[化] shǐ...zhōnglì[huà]; перен. 制止 zhìzhǐ
примеры:
守中立
соблюдать нейтралитет
中立而不倚
стоять в середине (правильно, беспристрастно) и не уклоняться в сторону
严正局外中立
строгий нейтралитет
局外中立国
нейтральное государство
不能取中立的态度
не суметь выбрать для себя (занять) нейтральную позицию
严正中立
строгий нейтралитет
违反中立
нарушать нейтралитет
遵守中立
соблюдать нейтралитет
据英国媒体报导, 因为巴勒斯坦无法保证比赛进行期间的安全, 下周对战沙特和马来西亚的外围赛将在中立地进行
По информации британских СМИ, Палестина проведёт отборочные матчи против Саудовской Аравии и Малайзии на следующей неделе на нейтральной территории, поскольку в Палестине не могут гарантировать безопасность во время проведения матча.
强迫中立
вынужденный нейтралитет
保持中立[地位]
сохранить нейтралитет
在战斗中立功
отличиться в бою
关于柬埔寨主权、独立、领土完整及其不可侵犯、中立和国家统一的协定
Соглашение, касающееся суверенитета, независимости, территориальной целостности и неприкосновенности, нейтралитета и национального единства Камбоджи
关于中立国在海战中的权利和义务公约
Конвенция о правах и обязанностях нейтральных держав в случае морской войны
中立国和人民在陆战中的权利和义务公约
Конвенция о правах и обязанностях нейтральных держав и лиц в случае сухопутной войны
关于二十一世纪土库曼斯坦在永久中立以及和平、睦邻和民主原则基础上的外交政策的宣言
Декларация о внешнеполитическом курсе Туркменистана в XXI веке, основанном на постоянном нейтралитете, принципах миролюбия, добрососедства и демократии
网络中立;网络中立性
net neutrality
东南亚和平、自由和中立区行动纲领
Программа действий по созданию зоны мира, свободы и нейтралитета (ЗМСН)
关于巴拿马运河永久中立和营运的条约
Договор о постоянном нейтралитете и эксплуатации Панамского канала
争取柬埔寨独立、中立、和平与合作团结阵线(奉辛比克党)
Национальный единый фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу
由联合国监督的国际中立部队
международные нейтральные силы, находящиеся под контролем Организации Объединенных Наций
东南亚和平、自由和中立区及东南亚无核武器区问题工作组
Рабочая группа по вопросу о зоне мира, свободы и нейтралитета в Юго-Западной Азии и зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии
东南亚和平、自由和中立区
Зона мира, свободы и нейтралитета в Юго-Восточной Азии
周总理的光辉业绩在中国人民心中立下了不朽的丰碑。
Premier Zhou’s illustrious deeds are an everlasting monument in the hearts of the Chinese people.
取慎重(中立)态度
adopt a cautious (neutral) attitude
中立宣言
declaration of neutrality
有的国家宣布中立。
Some of the nations declared neutrality.
中立位置上的操纵杆
neutral stick
我国采取严守中立的政策。
Our country observes the policy of strict neutrality.
我们保持中立。
We keep a neutral position.
税收对投资的中立性
taxation neutrality
情绪上的中立态度
emotional neutrality
尽量不要选择中立的答案
постарайся не давать нейтральные ответы
使(操纵机构)偏移中立位置
смещать от нейтрального положения органы управления
前轮{置于}中立{位置}(收起落架前)
центрирование центрировка носового колеса перед уборкойшасси
中立海(区), 中立水区
нейтральный вода
中立位置锁(起落架)
центрирующий замок шасси
中位锁, 中立位置锁(起落架)
центрирующий замок шасси
中立(状态)副翼
неотклонённые элероны
副翼下垂(在驾驶杆中立时)
провисание элеронов при нейтральной ручке управления
中立安定性迎角(指前置操纵面迎角)
угол атаки, соответствующий нейтральной устойчивости
空中立体摄影(照相)
стереоскопическое воздушное фотографирование
松杆过载中立重心(位置)
нейтральная центровка по перегрузке с брошенной ручкой управления
握杆中立中心(位置)
нейтральная центровка при фиксированном управлении
握杆过载中立重心(位置)
нейтральная центровка по перегрузке с зажатой ручкой управления
飞机速度中立重心(位置)
нейтральная центровка самолёта по скорости
松杆中立重心(位置)
нейтральная центровка при свободном управлении
飞机过载中立重心(位置), 飞机机动点
нейтральная центровка самолёта по перегрузке
握杆过载中立重心{位置}
нейтральная центровка по перегрузке с зажатой ручкой управления
松杆过载中立重心{位置}
нейтральная центровка по перегрузке с брошенной ручкой управления
握杆中立中心{位置}
нейтральная центровка при фиксированном управлении
松杆中立重心{位置}
нейтральная центровка при свободном управлении
飞机过载中立重心{位置}
нейтральная центровка самолёта по перегрузке
无中立可言
не может быть нейтралитета, не приходится говорить о нейтралитете
把操纵系统固定在中立位置
фиксировать системау управления в нейтральном положении
前轮置中(对正中心),前轮(置于)中立(位置)(收起落架前)
центрирование носового колеса (перед уборкой шасси)
地狱里最炽热之处, 是留给那些在出现重大道德危机时, 仍要保持中立的人。(约翰·肯尼迪)
Самое жаркое место в аду предназначено тем, кто в пору морального кризиса сохраняет нейтральность. (Джон Ф. Кеннеди)
保持政治中立
сохранять/соблюдать политическую нейтральность
中立和独立的代表或顾问
нейтральный и независимый представитель или консультант
战况板 - 中立
Доска приказов (нейтральная)
生命之友(好的,中立的)
Друзья навеки (ну ладно, хотя бы не враги)
好吧,<name>。我得承认你的确够资格在我挚爱的部落中立足。你已经向我展示了你的力量、狡黠、积极……就连索克最近都提到了你的名字,要知道我们两个的眼光可是很挑剔的。你干的很好。
Ну что же, <имя>. Я признаю, что для тебя найдется место в великой Орде. Ты <продемонстрировал/продемонстрировала> силу, хитрость, инициативу... И даже Тхорк недавно упоминал твое имя, а нас не так-то легко впечатлить. Хорошо.
距离这里往北一个行程,地精在蹂躏森林、砍伐树木,为部落的战争机器添油加料,中饱他们自己的荷包。这些家伙口蜜腹剑,哄骗这里的德鲁伊睁一只眼闭一只眼,生怕打破微妙的中立。
К северу отсюда, на расстоянии полета ворона хозяйничают гоблины. Они вырубают лес, чтобы обеспечить топливом боевые машины Орды и заодно набить свой карман. Друиды закрывают на это глаза, лишь бы не нарушить и без того шаткий нейтралитет.
鲜血旷野上有若干座战略型山丘,由木质塔楼和中立的灰色旗帜标示。只有占领这些山丘,才能阻止联盟的攻势!
В Кровавых полях много стратегически важных холмов, отмеченных деревянными башнями и нейтральными серыми знаменами. Надо захватить эти холмы, если мы рассчитываем остановить натиск Альянса!
占领陶拉祖废墟北面、东面以及南面的山丘。夺取一面中立旗帜并抵御联盟的反攻!
Поищи башни к северу, востоку и югу от того, что осталось на месте Таурахо. Вывеси вместо нейтрального флага наш и защищай холмы от нападений!
移师中立场
перенести (матч) на нейтральное поле
因英国疫情防控规定,本场比赛将移师至中立场举行。
Матч будет перенесён на нейтральное поле из-за карантинных мер в Великобритании.
去陶拉祖废墟的北边、东边和南边找到中立的灰色旗帜。夺取并守住它!
Отыщи нейтральные серые флаги на холмах к северу, востоку и югу от руин Таурахо. Захвати один из них и защищай его!
大地之环是一个中立组织,<name>。我们不会在部落和联盟的战争中帮助任何一方。
Служители Земли – это нейтральная организация, <имя>. Мы не можем принимать чью бы то ни было сторону в войне между Ордой и Альянсом.
可是,他们还发现达拉然那群一直保持“中立”的夺日者也是这次事件的同谋。这样,我们就有麻烦了。
Однако они также поняли, что якобы "нейтральные" Похитители Солнца были в этом замешаны. И вот это уже нехорошо.
在大部分事情上,始祖龟都试图保持中立。如果我们公平地交易,他们就会告诉我们部落计划的细节。
Тортолланы предпочитают сохранять нейтралитет, но в обмен на нечто равноценное они расскажут нам о планах Орды.
到我以前的要塞暗墙之塔去,将旗帜插在高塔最远的四个角落。这样,收割者和主宰者的力量将无法干涉一场中立的会面。
Отправляйся в мою старую крепость, башню Темной Стены, и размести эти знамена в четырех самых отдаленных друг от друга точках башни. Таким образом ни Жнецы, ни Владыка не смогут сорвать эту мирную встречу.
这些独眼魔大多数都是从纳格兰遥远西部的破碎悬崖来的。如果我们想在接下来的战斗中立于不败之地,就必须想办法把这些独眼魔从战场上赶走。
Кажется, что большинство из них приходит с Разбитого берега, что на западе Награнда. Если мы хотим достичь успеха на поле боя, жизненно необходимо прекратить нападения этих огронов.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
中立一元论
中立不倚
中立主义
中立主义者
中立人士
中立仓
中立位
中立位置
中立位置中间位置
中立位置操纵机构
中立位置方向舵
中立位置调整
中立体
中立保证
中立公告
中立公约
中立关闭
中立关闭阀
中立军事观察小组
中立副翼
中立包装单
中立化
中立化国家
中立化地区
中立区
中立区域
中立和独立性代表或顾问
中立回合
中立国
中立国侨民
中立国商船
中立国国民
中立国家
中立国家部队
中立国居民
中立国庇护
中立国水域
中立国法庭
中立国监察委员会
中立国监督部队
中立国船
中立国船只
中立国船舶
中立国船舶证
中立国船舶证明书
中立国视察小组
中立国领海
中立地位
中立地区
中立地带
中立地幅
中立场
中立型
中立安定性界限
中立安定性迎角
中立宣告
中立宣言
中立导体
中立岸, 中性岸
中立工会
中立平衡
中立平面
中立开口阀
中立态度
中立性
中立性粒子
中立操纵杆
中立政策
中立政策的出现
中立旁通
中立旗帜
中立条例
中立条约
中立柱
中立樘
中立水区
中立水域
中立油缸口关闭
中立泄流
中立法
中立法规
中立派
中立派议员
中立海
中立海区
中立温度
中立港
中立熊猫人语
中立牌
中立状态
中立的立场
中立稳定
中立稳定中界稳定性
中立稳定飞机
中立立场
中立线
中立者
中立船舶证明书
中立规定
中立议员
中立论坛
中立词
中立调解人办公室
中立财产
中立货币地位
中立轴
中立选择
中立部队
中立配平
中立重心
中立面
中立领土
похожие:
罗中立
使中立
守中立
准中立
协定中立
竞争中立
善意中立
门中立樘
宣告中立
局部中立
完全中立
强迫中立
严守中立
限定中立
局外中立
行政中立
伪装中立
实际中立
集体中立
地位中立
破坏中立
积极中立
非中立的
绝对中立
自愿中立
政治中立
网络中立
各中立国
自行中立
保持中立
价值中立
使中立化
永久中立
武装中立
军事中立
持中立立场
后窗中立柱
守中立的人
自动中立化
永久中立国
不完全中立
非中立役务
财税中立性
工会中立论
准中立地位
风窗中立柱
持中立态度
有条件中立
政治中立原则
置于中立位置
使国家中立化
保持中立态度
温差电中立点
性别中立厕所
和平中立政策
海上中立公约
有条件的中立
保持中立不偏
苏日中立条约
上下文中立化
回到中立位置
地区的中立化
新的网络中立
非中立期间存款
宇宙空间中立化
恢复到中立位置
驾驶杆中立位置
妨害国家中立罪
中性点, 中立点
摆动中立稳定飞机
握杆中立重心位置
松杆中立重心位置
中央银行的中立性
中性化, 使中立
宇宙空间局部中立化
空中立体摄影测量学
宇宙空间完全中立化
采取中立主义的政府
飞机的中立重心位置
在贾德维克保持中立
保持舵面在中立位置
赛羊等级 - 中立
驾驶杆中立位置止动力
调整片处于中立位置信号灯
水平安定面中立位置安装角