丰碑
fēngbēi
1) монумент, памятник
2) шедевр; монументальное творение
2) * столбы для перевязей (при опускании гроба в могилу)
fēngbēi
1) монумент, памятник
2) шедевр; монументальное творение
fēngbēi
高大的石碑。比喻不朽的杰作或伟大的功绩:历史的丰碑。fēngbēi
[monument; (fig) monumental work] 高大的石碑, 比喻不朽的杰作, 伟大的功业, 有永久价值的证物或著名的事例, 尤指值得记载或保存的艺术上或智慧上的成就
记德丰碑, 所以垂名迹于不朽, 树风声于没世。 --《隋书·杨素传》
fēng bēi
1) 古人葬时引棺徐下入圹的工具,以大木做成。
礼记.檀弓下:「公室视丰碑,三家视桓楹。」
2) 高大的碑石。
fēng beī
large inscribed stele
fig. great achievement
imperishable masterpiece
fēng bēi
monument; monumental work:
这部著作不愧为中国新文化运动的丰碑。 This book is a monumental work worthy of China's new cultural movement.
周总理的光辉业绩在中国人民心中立下了不朽的丰碑。 Premier Zhou's illustrious deeds are an everlasting monument in the hearts of the Chinese people.
fēngbēi
1) monument
2) monumental work
1) 古代殡葬天子或诸侯,用以下棺的工具。
2) 纪功颂德的高大石碑。
частотность: #22158
синонимы:
примеры:
这部著作不愧为中国新文化运动的丰碑。
This book is a monumental work worthy of China’s new cultural movement.
周总理的光辉业绩在中国人民心中立下了不朽的丰碑。
Premier Zhou’s illustrious deeds are an everlasting monument in the hearts of the Chinese people.
我真不敢相信,但他们确实矗立在那里——宛如一座座镌刻着所有联盟将士决心的丰碑。
Трудно поверить, но эта крепость, – живое свидетельство стойкости солдат Альянса.
楼宇崩毁,丰碑倾颓;长河血涌,赤空垂泪。然仆从无动于衷,续竟事业。
Разрушались здания, падали монументы. Река текла кровью, а небо плакало огненными слезами. Слуги же молча продолжали трудиться, не обращая внимания на происходящее.
这不是发疯。这是你的一件丰碑。为了你的瑞瓦肖去雕像化计划。
Это не безумие. Это памятник вашему делу. Вашей программе по избавлению Ревашоля от статуй.