事由
shìyóu
1) причины, обстоятельства (дела, события)
2) офиц. по поводу (напр. в резюме бумаги)
ссылки с:
事繇shìyóu
1) ход [история] дела
2) основное содержание [суть] документа
весь ход дела
shìyóu
① 事情的原委:把事由交代明白。
② 公文用语,指本件公文的主要内容。
③ <儿>指借口;理由:找个事由离开会场。
④ 〈方〉<儿>职业;工作:找个正经事由干。
shìyóu
(1) [the origin of an incident]∶事情的原由
把事由交代明白
(2) [main content]∶指本件公文的主要内容
(3) [occupation] [方]∶职业; 工作
找事由
shì yóu
事情原委、来由。
唐.方干.感时诗三首之一:「破除生死须齐物,谁向穹苍问事由。」
初刻拍案惊奇.卷十三:「实不知是我家老儿,只认是贼,为此不问事由,杀了。」
shì yóu
main content
matter
work
origin of an incident
cause
purpose
subject (of business letter)
shì yóu
(事情的原委) the origin of an incident; particulars of a matter
(公文用语) main content
shìyóu
1) origin of a matter
2) subject (of a business letter)
3) job, work
亦作“事繇”。
1) 事情的原委、来由。
2) 公文用语,指内容摘要。也叫由头。
3) 理由。
4) 事情。
5) 犹职业,工作。
частотность: #28981
в русских словах:
возлагаться
На вас возлагается личная ответственность за это. - 这件事由您个人负责。
На вас возлагается личная ответственность за это. - 这件事由您个人负责。
лежать
на нас лежит ответственность за это дело - 这件事由我们负责
по поводу
по поводу чего, ...的; 以...为事由
поручать
ему было поручено это сделать - 这件事由他交办
синонимы:
примеры:
混事由儿
зарабатывать на жизнь, кое-как изыскивать средства к существованию; сводить концы с концами
这件事由我们负责
на нас лежит ответственность за это дело
这件事由他交办
ему было поручено это сделать
因不能归责于本人的事由未参加诉讼的人
лица, которые не принимали участие в деле по независящим от них причинам
这事由我包了吧。
Это дело поручите мне.
这件事由你操持一下。
I’ll leave the matter in your hands.
这事由你定夺。
It is up to you to decide.; It’s to be decided by you.; We’ll leave it to you for decision.
这件事由我负责,跟旁人不相干。
I am responsible for the matter. None of other’s business.
这件事由不得他们。
Это (дело) от них не зависит.
这件事由她照管。
Trust her with this matter.
后事由我来办。
I’ll take care of the funeral arrangements.
入境事由
причина вьезда в страну
提起刑事案件的事由和根据
поводы и основание для возбуждения уголовного дела
这件事由我亲自监督。
Я за этим делом сам прослежу.
因正当事由
по уважительным причинам
1. 成事由于萧何, 坏事也由于萧何, 比喻事情的成败,好坏都由一个人造成.
2. кто раньше делу помогал, тот сегодня дело испортил
3. нанёс поражение тот, кто раньше помогал добиться успеха
4. кто прежде был помощником, тот сегодня стал погубителем
5. и благодетель, и недруг
6.
2. кто раньше делу помогал, тот сегодня дело испортил
3. нанёс поражение тот, кто раньше помогал добиться успеха
4. кто прежде был помощником, тот сегодня стал погубителем
5. и благодетель, и недруг
6.
成也萧何 败也萧何
不过,现在这件事由你负责。
Но теперь я могу смело доверить это ответственное задание своему командиру – то есть тебе, <имя>.
这个故事由伊利丹亲自讲述! 事情的真相也许不是……
Эту историю рассказывает сам Иллидан! За достоверность не ручаемся...
面对托米尔的庞巨地蚋虫,沃泽尔召唤塞哥维亚天使相抗~多重宇宙间破坏性最小的一场战事由此爆发。
Когда Ворцель бросила сеговийских ангелов в бой с комарами из Гаргантикари, которых призвал Томил, разразилось одно из наименее разрушительных в Мультивселенной сражений.
举报事由:
Причина жалобы:
谢谢。其余的事由我来处理。
Спасибо. Остальным я займусь сам.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск