事變
shìbiàn
событие, инцидент, мятеж, переворот
马日事变 ист. переворот 21-го мая (1927 г., контрреволюционное восстание в Чанша)
shìbiàn
1) событие; инцидент
2) (политические) перемены
shìbiàn
инцидент; непредвиденный случай; чрезвычайное обстоятельство, положение; аварияshìbiàn
① 突然发生的重大政治、军事性事件:七七事变│西安事变。
② 政治、军事方面的重大变化。
③ 泛指事物的变化:找出周围的内部联系,作为我们行动的向导。
shìbiàn
(1) [incident]∶突然发生的重大政治、 军事性事件
七七事变
(2) [events]∶泛指事物的变化; 世事的变迁
研究周围事变的联系
从其中引出固有的而不是臆造的规律性, 即找出周围事变的内部联系, 作为我们行动的响导。 --《改造我们的学习》
shì biàn
1) 世事的变化。
诗经.大序:「吟咏情性,以风其上,达于事变而怀其旧俗者也。」
汉.扬雄.解嘲:「世异事变,人道不殊,彼我易时,未知何如。」
2) 政治或军事上突然发生的重大变故。
如:「七七事变」。
三国演义.第三回:「时卢植弃官未去,见宫中事变,擐甲持戈,立于阁下。」
shì biàn
incident
unforeseen event
events (in general)
incident
shì biàn
(重大事件) incident:
芦沟桥事变 the Lugouqiao Incident
(重大变化) emergency; exigency:
若发生事变 in case of emergency
(泛指事物的变化) the course of events; events:
研究周围事变的联系 look into the relations of events occurring around one
shìbiàn
1) incident
2) emergency; exigency
1) 泛指事物的变化。
2) 特指突然发生的重大政治、军事性事件。
частотность: #6914
в русских словах:
вдумываться
вдумываться в смысл происходящего - 深思事变的意义
водоворот
водоворот событий - 事变的旋涡
движение
движение событий - 事变
отделять
сто лет отделяют нас от этого события - 我们离这一事变隔有一百年之久
событие
1) 事件 shìjiàn; 事变 shìbiàn
упрощать
упрощать смысл событий - 把事变的意义看得过于简单
синонимы:
примеры:
芦沟桥事变
инцидент у Лугоуцяо (начало антияпонской войны 1937—1945 гг.)
因情事变更,致财团之目的不能达到时,主管机关得斟酌捐助人之意思,变更其目的及其必要之组织,或解散之
При изменении обстоятельств, повлекшем за собой невозможность достижения поставленной цели создания консорциума, руководящий орган обязан в соответствии с волеизъявлением вкладчиков изменить цели, организацию, либо объявить о роспуске консорциума
七一五事变
переворот 15 июля (измена Уханьского правительства революции и разрыв его с КПК, 1927 г.)
您把这次事变和什么联想起来?
с чем у вас ассоциируется это событие?
深思事变的意义
вдумываться в смысл происходящего
事变的旋涡
водоворот событий
我们离这一事变隔有一百年之久
сто лет отделяют нас от этого события
事变迭出
события следовали одно за другим
结果坏事变成了好事。
As a result, the bad thing has been turned into a good one.
坏事变成好事。
Bad things can be turned to good things.
应付紧急事变
rise to the emergency
人事变迁
births and deaths, comings and goings
把坏事变成好事
turn a bad thing into a good one
若发生事变
in case of emergency
研究周围事变的联系
look into the relations of events occurring around one
我们应该分析这场事变的因果。
We should analyze the cause and effect of this event.
把一件生机勃勃的事变成了例行公事
Живое дело превратили в очередное мероприятие
七七事变(卢沟桥事变)
события «7 июля» (события у моста Лугоуцяо)
[直义] 因祝得福; 祝中有福; 有祝必有福; 祝福相倚.
[比较] Не было бы счастья, да несчастье помогло. 塞翁失马, 焉知非福;
Теля умерло, хлева прибыло. 牛犊死了, 空栏多了.
[用法] 当成功,好事是灾祝,坏事的结果时说.
[参考译文] 塞翁失马, 焉知非祝; 福兮祸所倚, 祸兮福所伏; 坏事变好事.
[例句] Роман «Просёлочные дороги» не имел успеха...
[比较] Не было бы счастья, да несчастье помогло. 塞翁失马, 焉知非福;
Теля умерло, хлева прибыло. 牛犊死了, 空栏多了.
[用法] 当成功,好事是灾祝,坏事的结果时说.
[参考译文] 塞翁失马, 焉知非祝; 福兮祸所倚, 祸兮福所伏; 坏事变好事.
[例句] Роман «Просёлочные дороги» не имел успеха...
нет худа без добра
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск