二郎
_
ссылается на:
二郎神_
1) Эрлан-шэнь (божество китайского даосско-буддистского пантеона, бог-драконоборец, контролирующий разлив рек, и величайший воин Небес)
2) 词牌名。原为唐教坊曲名,后用为词牌。此牌转变甚多,徐伸词,名《转调二郎神》,吴文英词,名《十二郎》。详见《词谱》卷三二。
3) 曲牌名。南北曲均属商调,南曲较常见。
Er4 láng
see 二郎神[Er4 láng shén]1) 指排行第二的男子。
2) 即二郎神。
3) 指晋杜轸与李骧。
4) 指唐郎颖兄弟。
5) 泛指子侄辈。
частотность: #43050
в самых частых:
примеры:
翘着二郎腿坐着
сидеть, закинув ногу на ногу
舒适地架二郎腿
комфортно положить ногу на ногу
他翘起二郎腿。
Он задрал ногу на ногу.
看起来家畜有麻烦的人还不止我一个。弗二郎的这只羊这周已经是第三次跑到我的牧场了。我想他可能需要人手帮忙照看他的羊群。
Похоже, не только мне не дает покоя упрямая скотина. Одна из овец Франсиса сбежала уже в третий раз за неделю. Я уже думаю, что ему нужно нанять помощника.
你应该去他那看看,我的邻居。并把这个可怜的小家伙还给弗二郎。
Загляни к Франсису, <сосед/соседка>. И приведи ему эту бедную овечку.
弗二郎,你应该拿出勇气来!你具备成为优秀牧羊人所需的全部品质,可唯独缺少直面恐惧的勇气!
Франсис, ты должен быть смелым! У тебя есть все задатки отличного пастуха, нужно только побороть свой страх!
你,陌生人。你帮助了我的家人。弗二郎就像我的亲儿子一样。
<Незнакомец/Незнакомка>, ты <помог/помогла> моей семье. А Франсис для меня тоже как родной.
<尚师傅指向天空,看了弗二郎一眼便离开了。>
<Шан указывает на небо, бросает взгляд на Франсиса и уходит.>
<又一波攻击吸引了弗二郎的注意力。也许你得自己去解决卢佩罗了。>
<Франсис умолкает – ему нужно отражать новую атаку врага. Видимо, вам нужно самостоятельно разобраться с этим Волчарро.>
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力量与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎初到屠毗庄的故事。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. Вторая книга поведает нам о прибытии Цзиня Семьдесят второго в деревню Тупи.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎初入荒山的险恶。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. В этой книге Цзинь Семьдесят второй отправляется в опасное путешествие по диким горам.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎复仇的开始。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. Первая книга рассказывает об истоках мести Цзиня Семьдесят второго.
流行璃月港的武侠小说,讲述了一个没有元素力与炼金术的世界中发生的爱恨情仇故事。本册讲述了金七十二郎与屠毗庄主的对决。
Роман о боевых искусствах, популярный в Ли Юэ. В мире, лишённом элементов и алхимии, разворачивается история о вражде и любви. В третьей книге Цзинь Семьдесят второй вызывает старосту Тупи на дуэль.
“还有别的事吗?”他翘起二郎腿,一脸得意而满足的样子。
«Что-нибудь еще?» Он закидывает ногу на ногу, самоуверенный и довольный собой.
只要找到那实验室,我们就可以翘起二郎腿,养尊处优了。
Вот найдем лабораторию - выйдем на пенсию.
начинающиеся: