亲属关系
qīnshǔ guānxì
кровное родство
родственный связь; родственные отношения; родственные связи
qīnshǔ guān·xì
кровное родствоkinship; family ties
qīnshǔ guānxi
kinshipв русских словах:
родственные отношения
血统关系, 亲属关系
родственные связи
亲属关系; 血统关系
родственный
родственные связи - 亲属关系; 血统关系
родство
1) 亲属关系 qīnshǔ guānxi, 亲戚关系 qīnqì guānxi; (животных) 血统关系 xuètǒng guānxi; (растений) 种属关系 zhǒngshǔ guānxi
2) перен. (близость по происхождению) 同源 tóngyuán; 同种 tóngzhǒng; (языков) 亲属关系 qīnshǔ guānxi; (близость, сходство) 相近 xiāngjìn, 相似 xiāngsì, 相近似 xiāngjìnsì
родство языков - 语言的亲属关系
примеры:
同...有亲属关系
состоять в родстве с кем-либо
语言的亲属关系
родство языков
他和市长有亲属关系。
Он родственник мэра.
喂,这又和凯亚那家伙有什么关系?为什么眼罩会成为亲属关系的证明物啦。
Да ну, причём здесь Кэйа? Глазная повязка на родство не указывает!
他与我没有亲属关系。All our kin came to the family reunion。
He is no kin to me.
如果他是我兄弟,那对我来说是件大事。合成人能有亲属关系吗?我们在同一条生产线上,就算一家人吗?
Если это и так, то я первый раз об этом слышу. А синты вообще могут быть родственниками? Только потому, что нас собрали на одном конвейере?
母系亲属
родственники по линии матери [по женской линии]
表兄弟是旁系亲属。
A cousin is a collateral relative.
主从关系; 从属关系
подчинительная связь
直系亲属不能参加抽奖。
One’s immediate family is not allowed to participate in the lottery.
物资指标按隶属关系分配。
Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones.
他俩的关系亲近。
Они в близких отношениях.
军民关系亲如鱼水。
The army and the people are as inseparable as fish and water.
我和她有姻亲关系。
I am related to her by marriage.
我们之间的关系亲密起来了。
An intimacy grew up between us.
我已经说过, 我和父亲关系不太好
я уже упомянул, что с отцом у меня не того
他和皇上关系亲近…自然也知道,有人施压逼皇上逊位…把皇位让给希里雅当然是最明智的。
Ну как же, он близок к императору... и знает, что оппозиция набирает силу, настаивает на отречении... Лучшее, что сейчас может сделать император - возвести на трон Цириллу.
пословный:
亲属 | 关系 | ||
1) супруги
2) родня, родственники; родство (любой степени и линии)
3) одного корня, родственный
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
领属关系
属性关系
亲善关系
从属关系
统属关系
亲疏关系
隶属关系
亲友关系
亲裔关系
血亲关系
远亲关系
亲戚关系
近亲关系
亲缘关系
亲族关系
亲嗣关系
亲子关系
亲密关系
姻亲关系
母系亲属
关系属性
旁系亲属
父系亲属
亲属联系
亲属体系
直系亲属
男系亲属
关系从属
纯血亲关系
亲子关系论
干亲家关系
具亲缘关系
半血亲关系
亲缘关系动
亲子间关系
非从属关系
空属性关系
尊亲属直系
有亲属关系
直系尊亲属
直系卑亲属
亲子三角关系
亲属身份关系
有亲属关系的
无亲戚关系的
直系亲属担保
女性同系亲属
亲子关系量表
一级亲缘关系
父系亲属关系
家系旁系亲属
直系亲属直线
亲缘关系树木
有亲缘关系的
种内亲缘关系
顺序从属关系
并列从属关系
属性逻辑关系
破坏隶属关系
从属关系记号
主管部属关系
部门隶属关系
可变所属关系
从属关系符号
从属运算关系
相互从属关系
附属关系改变
部分从属关系
表的隶属关系
远亲表兄妹关系
直系和旁系亲属
不可变所属关系
亲子关系的准据法
有血缘关系的亲属
旁系亲属, 旁系
亲子关系事件诉讼