亲疏
qīnshū
ближнее и дальнее родство; близкие и дальние; свои и чужие
qīnshū
<关系>亲近和疏远:不分亲疏,一视同仁。qīnshū
[close and distant] 亲近和疏远
qīn shū
亲近与疏远。
汉书.卷一○○.叙传上:「因召宗族,各以亲疏加恩施,散数百金。」
qīn shū
close and distant (relatives)qīn-shū
intimacy and remoteness1) 《周礼‧春官‧小宗伯》:“掌三族之别,以辨亲疏。”
2) 指关系或感情上的距离的远近。
3) 亲近或疏远。
4) 指射箭射中靶心或偏离靶心的距离。
частотность: #34887
примеры:
没有任何亲疏贵贱的爱
любовь ко всем, неважно близкий это человек или чужой, богатый и благородный или же бедный и низкий по положению
不论亲疏一样看待
обходиться одинаково с близкими и чужими
亲疏之杀
разница (в этикете) между родными и чужими (близкими и далёкими)
定亲疏
определить ближнюю и дальнюю родню
只有傻瓜才会根据他人的礼物决定亲疏。你是傻瓜吗?
Только глупец судит о других по дарам, которые они преподносят. Вы глупы?