人事
rénshì
1) человеческие дела, дела людей
天时地理人事 сезоны неба, законы земли, дела человека
2) обстановка, положение в мире
人事的变化 изменения в положении дел
3) взаимоотношения между людьми
人事摩擦 конфликт между людьми
4) жизнь; дела житейские
不懂人事 не понимать простых человеческих отношений
5) возможности, человеческие возможности, в человеческих силах
尽人事 сделать всё возможное
6) диал. подарки, подношения
预备点人事送去 приготовить и послать немного подарков
7) юр. гражданское состояние; личные дела; личный
人事登记 регистрация гражданского состояния
人事诉讼 гражданский иск
8) личный состав, кадры; кадровый
人事案件 личные дела, досье
人事科 отдел кадров
人事变动 кадровые расстановки
9) сознание
不省人事 потерять сознание
rénshì
1) личный состав; кадры; кадровый
人事安排 [rénshì ānpái] - расстановка кадров
人事变动 [rénshì biàndòng] - кадровые расстановки
人事科 [rénshìkē] - отдел кадров
2) жизнь; дела житейские
不懂人事 [bù dŏng rénshì] - ничего не смыслить в житейских делах
rénshì
① 人的离合、境遇、存亡等情况。
② 关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作:人事科 | 人事材料 | 人事安排。
③ 指人与人之间的关系:人事纠纷 | 人事磨擦。
④ 事理人情:不懂人事。
⑤ 人力能做到的事:尽人事。
⑥ 人的意识的对象:他昏迷过去,不知人事。
⑦ <方>礼物:这次回去得给老大娘送点人事,表表我的心意。
rénshì
(1) [occurrences in human life]∶指人世间的事
人事沧桑
人事不可量。 --《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
(2) [personnel matters]∶关于工作人员的录用、 培养、 调配、 奖惩等工作
人事调动
(3) [ways of the world]∶人情事理
不懂人事
(4) [consciousness of the outside world]∶人的意识的对象
不省人事
(5) [what is humanly possible]∶人力能做到的事
尽人事
(6) [gift]∶馈赠的礼物
送人事
rén shì
1) 人的作为。
孟子.告子上:「虽有不同,则地有肥硗,雨露之养,人事之不齐也。」
2) 世间的事。
晋.陶渊明.归园田居诗五首之二:「野外罕人事,穷巷寡轮鞅。」
唐.杜甫.野望诗:「跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。」
3) 世路人情。
唐.韩愈.题李生壁:「始相见,吾与之皆未冠,未通人事。」
4) 礼物。
元.张国宾.合汗衫.第四折:「有甚么人事送些与老爷,就放了你去。」
5) 房事。
红楼梦.第六回:「袭人本是个聪明女子,年纪又比宝玉大两岁,近来也渐通人事。」
6) 法律上指关于人的身分、能力等事项。如民法中有人事诉讼程序。
7) 人员升调、奖惩、任免等事。机关中多设有人事处、人事科之类。
обеспечение потребностей личного состава
rén shì
personnel
human resources
human affairs
ways of the world
(euphemism) sexuality
the facts of life
rén shì
(人的处境) human affairs; occurrences in human life:
人事变迁 births and deaths, comings and goings
(人员的调动、 安排等工作) personnel matters:
人事调动 transfer of personnel
人事更迭 change of personnel
人事安排 assignment of personnel
(事理人情) ways of the world:
不懂人事 not know the ways of the world
(人的意识的对象) consciousness of the outside world:
不省人事 lose consciousness
(人力能做到的事) what is humanly possible:
尽人事 do what is humanly possible; do one's best
rénshì
1) human affairs
2) ways of the world
3) personnel matters
4) what is humanly possible
尽人事 do what is humanly possible; do one's best
5) sexual awareness or passion; the facts of life
6) topo. gift
1) 人之所为;人力所能及的事。
2) 人情事理。
3) 指人世间事。
4) 泛指人的意识的对象。如:他昏迷过去了,人事不知。
5) 人为的动乱。
6) 指仕途。
7) 说情请托;交际应酬。
8) 指赠送的礼品。
9) 男女间情欲之事。
10) 官员的任免升降等事宜。今亦指对人员的管理使用和考核奖惩等项工作。
11) 指人与人的相互关系。如:时间一长,矛盾就多了。人事纠纷,说不清楚。参见“人事关系”。
частотность: #4370
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
沼人事天莫若啬
в управлении ли людьми, в служении ли небу, — нет ничего лучше, как быть бережливым
人事毕, 鬼事起
посл. где кончаются дела людей, начинаются дела чертей
天时地理人事
сезоны неба, законы земли, дела человека
人事的变化
изменения в положении дел
不懂人事
не понимать простых человеческих отношений
预备点人事送去
приготовить и послать немного подарков
人事登记
регистрация гражданского состояния
人事诉讼
личный иск
人事案件
дела по личному составу
以人事较
давать оценку по поступкам человека
人事固多乖
в человеческих делах бесспорно много противоречивого!
人事卷宗
личное дело
真人事实
живые люди и реальные события (факты)
使...不省人事
довести кого-либо до бесчувствия
醉得不知人事
напиться до бесчувствия
干预别人事
вмешиваться не в своё дело
人事卷
личное дело
1. 人事行政参谋主任 2. 陆军部副官署署长
генерал-адъютант
开发署人事政策和惯例章程
Устав по кадровой политике и процедурам ПРООН
军职人事(行政)主任
старший офицер по кадровым и административным вопросам
公务员制度和人事行政科
секция гражданской службы и управления персоналом
评价秘书处行政、财政和人事部门目前结构的政府专家委员会
Комитет правительственных экспертов для оценки существующей структуры Секретариата в административной, финансовой и кадровой областях
服务条件和人事制度科
Секция по вопросам условий службы и кадровой системы
行政问题(人事和一般行政问题)协商委员会
Консультативный комитет по административным вопросам (кадровые и общие административные вопросы)
财务人事司改革管理委员会
Комиссия по управдению преобразованиями в составе Отдела полевого персонала
财务和人事系统指导委员会
Руководящий комитет ФИНСИС/ПЕРСИС
南方知名人事高级别咨询小组
Консультативная группа видных деятелей стран Юга высокого уровня
人力资源规划程序和人事管理信息系统
Система планирования в области людских ресурсов и информации по управлению персоналом
美洲印第安人事务研究所
Межамериканский институт по вопросам индейского населения
人事和房地联合行动计划
Совместный план действий по укомплектованию штатов и обеспечению помещениями
人事问题不限成员名额正式工作组
Официальная рабочая группа открытого состава по вопросам персонала
业务科(人事,财务和行政)
Секция операций (кадровые, финансовые и административные вопросы)
人事政策、规划及编制处
Служба по вопросам кадровой политики, планирования и штатного расписания
退伍军人事务高级顾问
Senior Veterans Affairs Adviser
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
人事不省
人事不知
人事不足
人事不醒
人事专员
人事专家
人事主任
人事主管人
人事事务股
人事代理
人事代谢
人事任用
人事保证释放
人事信息系统
人事全非
人事关系
人事关系分析图
人事关系及管理
人事关系管理
人事决定权
人事决策
人事出办事员
人事分类
人事制度
人事办事员
人事功能
人事动态通知
人事助理
人事劳动制度改革
人事卡片索引
人事卷
人事厅长
人事发展
人事变动
人事变革
人事司
人事和后勤主任
人事和后勤助理主任
人事和总务股
人事和社会保护部
人事和职业专家
人事和行政委员会
人事和行政科
人事和训练分组
人事和训练办公室
人事咨询
人事处
人事大变动
人事委员会
人事安排
人事定职
人事室
人事局
人事工作
人事工程
人事工资管理信息系统
人事干事
人事心理学
人事总委员会
人事总局
人事成本
人事手册
人事政策
人事政策司
人事政策和事务股
人事政策干事
人事数据管理
人事新进率
人事无常
人事晋等
人事更迭
人事权
人事材料
人事栏
人事档案
人事档案信息系统
人事档案制
人事档案系统
人事沉浮
人事沧桑
人事物
人事用工制度
人事登记资料
人事研究
人事科
人事空运人员
人事等级
人事管理
人事管理信息系统
人事管理员
人事管理和支助处
人事管理咨询
人事管理处
人事管理学
人事管理手册
人事管理文摘
人事管理系统
人事管理自动化系统
人事管理训练方案
人事系统
人事系统有效度
人事纠纷
人事约谈人
人事组织图表
人事经理
人事统计局
人事编号
人事考核
人事考核制度
人事考核单
人事职能
人事聘免
人事股
人事莫定
人事行动表
人事行政
人事行政和监察处
人事行政和训练司
人事行政局
人事行政工作组
人事行政科
人事行政系统干事
人事行政股
人事训练
人事记录
人事记录与报表
人事记录股
人事记录股/名册
人事评鉴
人事调动
人事调查员办公室
人事谘询
人事责任
人事费
人事费用
人事资料
人事资料通信系统
人事选拔
人事选择
人事通告
人事部
人事部助理
人事部门
人事部门费用
人事配备
人事问题工作组
人事顾问
人事预测