人模狗样
rén mú gǒu yàng, rén mó gǒu yàng
человек, а ведет себя, как собака (обр. внешний облик или поведение не соответствует реальности, выдавать себя (за кого-л), притворяться)
ссылки с:
人模狗样儿rén mú gǒu yàng
身分是人,举止形容却像狗。多用于嘲讽。rén mó gǒu yàng
讥讽人的举止和身分不相称。
如:「你也人模狗样的装阔,充起老爷来了。」
rén mó gǒu yàng
(idiom) to pose
to put on airs
rén mú gǒu yàng
pretending to be what one is notrénmógǒuyàng
1) pretending to be what one is not
2) dressed up
3) serious; grave
身分是人,举止形容却像狗。多用於嘲讽。
частотность: #48786
примеры:
人模狗样的混蛋,我骂你能骂一整天!
А ну сюда, трепло капюшонное, покажи, что можешь!
你有近距离看过那些人模人样的合成人吗?
Тебе приходилось видеть вблизи этих синтов, похожих на людей?
在我看来, 凡是留须的人模样都很像。
Men with moustaches all look the same to me.
пословный:
人 | 模 | 狗 | 样 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
I сущ.
1) mó форма; шаблон, трафарет; макет, модель
2) mó образец, правило; образцовый, достойный подражания
3) mú литейная форма; изложница II гл. mó
следовать образцу; подражать, имитировать
III собств. mó
Мо (фамилия)
|
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий (также как брань); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |
1) образец, образчик; фасон, модель; проба; сорт, пример (также счётное слово); показательный, примерный, пробный
2) вид; способ; манера; стиль
|