从宽
cóngkuān
мягко отнестись; милостиво, снисходительно, доброжелательно
从宽判决 вынести мягкий приговор
cóngkuān
проявлять снисхождение; снисходительноcóng kuān
依循较宽松的标准。
儒林外史.第五十一回:「此事也不关紧要,因而吩咐祁知府从宽办结。」
cóng kuān
lenient
leniently
cóng kuān
be lenient; handle leniently:
对犯人从宽处理 be lenient towards wrongdoers
你应从宽对待他们。 You should be lenient with them.
cóngkuān
handle lenientlyчастотность: #47674
в самых частых:
в русских словах:
повинную голову меч не сечёт
刑不及悔过者; 认罪者不杀; 坦白从宽; 认罪可以减刑一半
снисхождение
проявить снисхождение к кому-либо - 对...予以宽 大对待; 对...从宽[处理]
примеры:
从宽判决
вынести мягкий приговор
责人从宽, 责己从严
будь великодушен, когда винишь других, и строг, когда обвиняешь себя
对...予以宽 大对待; 对...从宽[处理]
проявить снисхождение к кому-либо
对犯人从宽处理
be lenient towards wrongdoers
你应从宽对待他们。
You should be lenient with them.
陪审团判决认为受审人值得从宽处罚的法律后果
правовые последствия признания подсудимого заслуживающим снисхождения
请求从宽处罚
просить строго не наказывать
坦白从宽, 抗拒从严
к признавшим свою вину подходить снисходительно, а к сопротивляющимся - строго; к признавшим свою вину относиться снисходительно, а к сопротивляющимся - строго
[直义] 刀不斩服罪的人; 刑不及悔过者; 认罪者不杀.
[释义] 悔罪者不惩罚.
[用法] 当人们宽恕某人或希望宽恕某人时说.
[参考译文] 坦白从宽.
[例句] Он прекрасно понимает, каков может быть финал. Но ведь не зря говорится, что повинную голову и меч не сечёт. Вот он и рассчитывает на гуманность нашего суда. Хо
[释义] 悔罪者不惩罚.
[用法] 当人们宽恕某人或希望宽恕某人时说.
[参考译文] 坦白从宽.
[例句] Он прекрасно понимает, каков может быть финал. Но ведь не зря говорится, что повинную голову и меч не сечёт. Вот он и рассчитывает на гуманность нашего суда. Хо
повинную голову и меч не сечёт
[直义] 坦白等于减去一半惩罚; 坦白就可减去一半惩罚.
[参考译文] 坦白从宽.
[参考译文] 坦白从宽.
признание - половина наказания
“莱顿,我的婚前姓。”她那只瘦骨嶙峋的手从宽大雨衣的袖子里伸了出来。
«Лейтон, моя девичья фамилия». Ее костлявая рука выглядывает из рукава огромного плаща.
根据你的情况,我们拟予从宽处理
In your case, we are prepared to be lenient.
净源导师看着你,她的眼睛瞪得溜圆,简直就像要从眼眶里跳出来一般。她从宽大的长袍中伸出一只手指颤抖地指着你,她的另一只手上拿着手铐...
Взгляд магистра упирается в вас, и глаза расширяются настолько, что вот-вот вывалятся из орбит. Дрожащий палец, выпростанный из пышных одеяний, тычет в вашу сторону. В другой руке возникают наручники...
我能理解任务所带来的压力有多沉重,也因为如此,我有意对你所造成的损害从宽处理。
Я понимаю, что наша миссия очень тяжела, и поэтому не хочу карать тебя по всей строгости за зло, нанесенное тобой.