会见
huìjiàn
офиц. встреча, свидание; встретить
ссылки с:
会遇huìjiàn
встречаться; видеться; встречавстречать (встреча) кого
huìjiàn
跟别人相见:会见亲友 | 友好的会见。huìjiàn
[meet with] 跟别人相见
安排在两点钟会见一位朋友
huì jiàn
1) 进见。
后汉书.卷四十一.第五伦传:「从王朝京师,随官属得会见,帝问以政事,伦因此酬对政道,帝大悦。」
2) 与人见面。
儒林外史.第四十一回:「今幸会见表叔,失敬了。」
亦作「会面」。
3) 即将见到。
元.沈禧.一枝花.瑶台上品仙套:「会见悬鱼袋,行看佩虎符。」
huì jiàn
to meet with (sb who is paying a visit)
CL:次[cì]
huì jiàn
meet with (esp. a foreign visitor); interview:
该大使拒绝会见任何新闻记者或电视台记者。 The ambassador refused to give any interviews to journalists or TV men.
他会见了外国朋友,并设宴招待了他们。 He met the foreign friends and gave a banquet in their honour.
huìjiàn
meet/see visitors1) 会同朝见。
2) 跟别人相见。
3) 有时用於外交场合。
4) 将会见到。
частотность: #786
в русских словах:
видеться
会见 huìjiàn, 见面 jiànmiàn, 会面 huìmiàn
встреча
1) (действие) 相遇 xiāngyù, 相逢 xiāngféng, 会见 huìjiàn
при встрече - 在会见时
2) (приём, собрание) 会议 huìyì, 会见 huìjiàn, 会晤 huìwù; (переговоры) 会谈 huìtán
встречать
1) 会见 huìjiàn, 见面 jiànmiàn; (случайно) 遇见 yùjiàn, 碰见 pèngjiàn
встречаться
2) (для беседы и т. п.) 会见 huìjiàn, 见面 jiànmiàn; (ходить на любовные свидания) 约会
распиливший
会见
свидание
1) 会见 huìjiàn, 会面 huìmiàn; (деловое) 会晤 huìwù; (влюблённых) 幽会 yōuhuì, 约会 yuēhuì
свидеться
会见
сговариваться
сговориться с кем-либо о встрече - 约定与 ...会见
синонимы:
примеры:
便是你小的时候, 我也会见过你
даже когда ты был маленьким ― я видел тебя
在会见时
при встрече
谁知道我们[将来]什么时候才会见面
когда-то мы опять увидимся!
意义重大的会见
многозначительная встреча
愉快的会见
приятная встреча
约定与 ...会见
сговориться с кем-либо о встрече
会见的场面
сцена встречи
同他会见我一点也不[感到]高兴
мне нисколько не улыбается встреча с ним
约定的会见; 约会
условленная встреча
具有历史意义的会见
встреча исторического значения
该大使拒绝会见任何新闻记者或电视台记者。
The ambassador refused to give any interviews to journalists or TV men.
他会见了外国朋友,并设宴招待了他们。
He met the foreign friends and gave a banquet in their honour.
等上十分钟你不会见怪吧?
Do you mind waiting for ten minutes?
预约会见某人
meet sb. by appointment
礼节性会见
протокольная встреча
律师从北京赶过来阅卷、会见被告人
адвокат прибыл из Пекина в целях ознакомления с материалами дела, встречи с обвиняемым
所有这些会见都是蓄意安排
все эти встречи подстроены
所有这些会见都是蓄意安排的
Все эти встречи подстроены
疫情之后取消了会见
после эпидемии свидания были отменены
亲切的会见
теплая встреча
振荡器,待会见
До скорой встречи, осциллятор!
会见新的赞枢利议会
Встретьтесь с новым Советом Занчули
我们还会见面的。他会来找你。
Мы еще встретимся. Он ведь будет тебя искать.
拉法兰先生是中国人民的老朋友,我们高度重视他此次访华,国家领导人也将与他会见。
Г-н Ж.-П. Раффарэн – старый друг китайского народа. Мы придаем большое значение его визиту, запланированы его встречи с нашими государственными руководителями.
你决定与它一决胜负,看谁有机会见到明天的太阳……
Итак, решено. Из вас двоих только один доживет до рассвета...
走下阶梯,到桥的另一头去吧。在那里,你会见到洛蛟明,他是我们最优秀的学生之一。堂堂正正地挑战并击败他,你第一阶段的训练就结束了。
Отправляйся вниз по лестнице и перейди через мост. Там ты найдешь Цзяоминь Жо, одного из лучших наших учеников. Сразись с ним в честном бою, одержи над ним победу – и первая часть твоего обучения будет завершена.
去吧。在对付贸易大王之前,我们还会见面的。
Не медли. Мы еще встретимся, до того как сделаем свой ход против торгового принца.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: