传扬
chuányáng
1) распространяться, разноситься; облететь (напр. о доброй славе, хорошей вести)
2) развивать, распространять; пропагандировать; поднимать на щит (напр. учение)
传扬美名 прославить своё имя
chuányáng
<事情、名声等>传播:这事要是传扬出去,他可就被动了 | 他的英雄事迹很快地传扬开了。chuányáng
[go the round of] 传播开去
chuán yáng
to spread (by word of mouth)chuán yáng
spread (from mouth to mouth):
传扬四方 spread far and wide
chuányáng
spread (from mouth to mouth)传播,宣扬。
частотность: #49132
примеры:
传扬美名
прославить своё имя
传扬四方
spread far and wide
席穆嘉用魔法来训练他宠爱的人,通过他们将自己对众生的轻鄙传扬世间。
Тех, кому благоволит Силумгар, он обучает своему волшебству, даруя силу нести его презрение по всему миру.
麾下兵勇难匹其克敌无畏,伟绩频现更胜其勇名传扬。
За ней не поспевают ни воины, которых она ведет, ни легенды, которые о ней складывают.
很久以前,安塔卡征服了圜焰克达,凭借将火焰荣光传扬世界的许诺赢得了魔神的支持。
Атарка уже давно захватила Кадат, Огненный Разлом. Она пообещала его ифритам распространить славу огня по всему миру.
卡加诸部族先祖曾齐心力克阿库姆空境取得辉煌胜利,同时也付出了惨痛代价。如今这传说仍在各部传扬。
У каргских племен есть легенда о победе, которую их предки одержали над небесным анклавом Акума, и о чудовищной цене, которую пришлось за это заплатить.
掷枪手嘉拉总能精确命中,让她精确夺命的名号难以传扬开来。
Убийственная точность Гиары Копьеметательницы могла бы сделать ее знаменитой, если бы оставались свидетели.
她的往日身影如梦境一般不断重现天使脑海。颂赞歌传扬牧地。举利剑驱散黑暗。展双翼飞越时代。
Прошлые жизни всплывают в памяти у ангела, подобно снам. От ее песни парили в воздухе луга. Ее клинок обращал в бегство тьму. Крылья несли ее через эпохи.