低保
dībǎo
минимальное социальное обеспечение для горожан, система обеспечения прожиточного минимума
dī-bǎo
сокр. минимальный прожиточный уровень горожанdī bǎo
subsistence allowance
welfare (abbr. for 城市居民最低生活保障[chéng shì jū mín zuì dī shēng huó bǎo zhàng])
частотность: #7248
примеры:
最低保证数据(考虑到使用中性能降低的情况)
минимальные гарантированные данные (с учётом возможного ухудшения в эксплуатации)
用最低保证性能爬高(考虑使用过程中性能可能变差的情况)
набор высоты с минимальными гарантированными характеристиками с учётом возможного ухудшения в процессе эксплуатации
最低保证{飞行}性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最低保证(飞行)性能(考虑使用过程中性能降低的情况)
минимальные гарантированные лётные характеристики с учётом ухудшения в процессе эксплуатации
最低保证性能, 最低保证数据(考虑到使用中性能降低的情况)
минимальные гарантированные данные с учётом возможного узудшения в эксплуатации
最低保障加速度(飞机的)
минимальное гарантированное ускорение самолёта
这就是我需要它们的原因。我觉得自己可能就是个低保真社会党垃圾。
Именно поэтому я и хочу их купить. Я думаю, что я сам — некачественный социалистический хлам.
等等,如果我∗确实∗值得比低保真社会党音响系统更好的东西呢……
Минуточку... а что, если я ∗на самом деле∗ заслуживаю чего-то большего, чем некачественный социалистический хлам?
不可以的,警官,它们是非卖品。这些都是垃圾,低保真社会党的垃圾。
Ни за что, начальник. Они не продаются. Это плохие колонки, некачественный социалистический хлам.