你觉得怎样?
пословный перевод
你 | 觉得 | 怎样 | ? |
ты, твой
|
1) чувствовать, ощущать; воспринимать; замечать
2) считать, полагать, предполагать; признавать; казаться; думаю (мне кажется, что...)
|
1) каким образом?, как?; каков?
2) каким-то образом; как-то; насколько-то
|
в русских словах:
чувствовать себя
как вы себя чувствуете? - 你觉得怎样?
в примерах:
你觉得怎样?
что ты думаешь? ты как считаешь?
你觉得怎样?帮我跟他谈谈?
Что скажете? Поговорите с ним?
接着你可以去跟他谈谈,你觉得怎样?
Тогда вы сможете его убедить. Ну, что скажете?
你觉得怎样?
Что скажешь?
我们今天有点急躁,是吗?听著,我知道有火蜥蜴胸章的人已经追赶你多久了。∗哈 - 啾!∗我知道可以在哪里找到他们。干掉他们,你的麻烦就解决了。然后,接下来,你也可以帮我离开...你觉得怎样?
Ты сегодня не в настроении, да? Я знаю, что люди со значками саламандр давно на тебя охотятся. ∗Апчхи!∗ И я знаю, где их можно найти. Разберись с ними. Заодно и мне поможешь... Как ты на это смотришь?
你觉得怎样呢?这次请认真以对,我们不需要再多一具屍体。
Что предлагаете? Только без глупостей, не хватало нам еще одного трупа.
所以...接下来呢,你觉得怎样?我感觉不到任何不同。~叹气~至少这喷泉还不错,对吧?
Ну... и как ты думаешь, что дальше? Я себя ничуть по-другому не чувствую. ~вздох~ Ладно, хоть родник тут славный, да?
我们英勇地逃离了欢乐堡,而我渴望进一步的冒险。你觉得怎样?我们要继续一起旅行吗?
Мы выбрались из форта Радость, и я жажду новых приключений. Что скажешь? Продолжим наш путь вместе?
你觉得怎样,亲爱的?帅得很坏,还是坏得很帅呢?
Что скажешь, милая? Грубая красота или красивая грубость?
你觉得怎样做最好就去做吧。我相信你的决定。
Поступай так, как сочтешь нужным. Я верю, что ты примешь правильное решение.
但我要问的不是她身为学士的表现,我想知道的是海伦……这个人,你觉得怎样?
Но мне не нужна оценка ее деятельности как скриптора, я просто хотел узнать, какого ты мнения о Хэйлин... как о человеке.