先天不足
xiāntiānbùzú
1) врожденный недостаток, от рождения слаб здоровьем, родился хилым
2) изначально присущий, изначально заложенный (порок, недостаток, проблема); изначально плох, не годится с самого начал
от природы слаб здоровьем; врожденный недостаток (дефект)
врожденный недостаток; врожденный дефект; от природы слаб здоровьем; от природы слабость здоровья; недостаточность базы
xiāntiān bù zú
指人或动物生下来体质就不好,也泛指事物的根基差:先天不足,后天失调。xiāntiān-bùzú
[be congenitally deficient] 指人或动物在胚胎时期营养及遗传状况都很差。 也泛指事物的根基差
又老人之子, 先天不足, 亦或日中无影。 --清·李汝珍《镜花缘》
xiān tiān bù zú
天生体质虚弱不足。亦泛指事物基础薄弱不稳固。
镜花缘.第二十六回:「又人之子,先天不足,亦或日中无影。」
xiān tiān bù zú
congenital deficiency
inherent weakness
xiān tiān bù zú
be congenitally deficient; a feeble constitution; an inadequate natural endowment; a weak natural physical endowment; constitutional infirmity; inherent shortage of; suffer from an inherent shortagexiāntiānbùzú
1) f.e. be inherently deficient
2) n. inborn weakness
1) 指人或动物在胚胎时期营养及遗传状况都很差。
2) 喻事物的根基不好。
частотность: #30010
примеры:
我已经了解自己先天上有多么不足。
Я уже выяснила, в чем заключаются мои фундаментальные ограничения.
整天足不出户
целый день сидеть дома
拖到明天不足取
не стоит откладывать до завтра
[直义] 今天能做完的事, 不要拖到明天.
[参考译文] 今日事今日毕, 拖到明天不足取.
[参考译文] 今日事今日毕, 拖到明天不足取.
не откладывай на завтра то что можно сделать сегодня
我今天先不杀你,你这个像蛇一样的...家伙。
Сегодня я тебя не убью-у-у-у-у, змеемясо.
пословный:
先天 | 不足 | ||
1) естественные физические качества; природный, врождённый, самобытный; естественный
2) кит. мед. унаследованный от чрева матери, наследственный 3) филос. априори, априорный
4) даос. изначальное существование всего сущего в первобытном хаосе
5) даос. прежденебесное
6) кит. миф. предвечное значение восьми триграмм императора Фу Си (у толкователей «Ицзина»: 乾 ― небо, юг; 坤 ― земля, север; 离 ― огонь, восток; 坎 ― вода, запад; 震 ― гром, северо-восток; 兑 ― водоем, юго-восток; 巽 ― ветер, юго-запад: 艮 ― гора, северо-запад); первый «Ицзин» [императора Фу Си]
7) Сянь Тянь, 李隆基
|
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит, недостаточность
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|
похожие:
先天性不通
后天心智不足
先天性足内翻
先天性肺不张
先天禀赋不强
先天性不融合
先天扩张不全
先天性足缺失
先天性弓形足
先天性仰趾足
先天性足异常
先天性足阙如
先天性扁平足
先天性畸形足
先天性足畸形
先天性不匀称
先天性心智不足
先天肺膨胀不全
先天性扩张不全
先天性发育不良
先天性旋转不良
先天性成骨不全
先天性角化不良
先天性发育不全
先天性吸收不良
先天性分裂不全
先天性瞳孔不等
先天性发育不全良
先天性足内翻畸形
先天性足外翻畸形
先天性足部籽状骨
先天性凸状足外翻
先天性乳糖不耐症
先天性纤维型不称
先天性甲发育不良
先天性生长不匀称
单侧先天性不融合
先天性舌发育不良
先天性肠旋转不良
先天性肺膨胀不全
先天性肌发育不全
先天性肾发育不全
先天性蔗糖不耐症
先天骨髓发育不良
先天性肾发育不良
先天性胃发育不全
先天性垂体不发育
先天性睾丸不发育
先天性成骨不全症
双侧先天性不融合
先天性胰发育不全
先天性胸腺不发育
先天性肺发育不全
先天性肺扩张不全
先天性乳糖不耐受症
先天性下颅骨不对称
先天性肌营养不良症
垂体先天性发育不全
先天再生不良性贫血
先天性蔗糖不耐受症
先天性肢体不健全者
先天性肌张力不全症
先天性不完全性充气
先天性不完全性闭合
先天性不完全性伸展
先天性输精管不发育
特发性先天性畸形足
先天性视网膜不附着症