兜
dōu
I сущ. /счётное слово
1) каска, шлем; чалма; головная повязка, платок (женщины); клобук (монаха)
西僧皆戴红兜 западные монахи носят красный клобук
2) пола (халата) [используемая как тара]; карман; мешок, кошель, подсумок
网兜[儿] кошель невода
袴(裤) 兜[儿] мотня штанов
中山服有四个兜儿 у френча четыре кармана
拿兜兜着 (nádōudōuzhe) 花生 насыпать в полу халата арахис
自行车上安一个布兜 на велосипеде укреплён холщовый подсумок
3) диал. корзина (коническая); местн. рогуля, рогулька
背兜儿 корзина (рогуля) для ношения груза за спиной, [заплечная] рогулька
粪兜子 рогуля для навоза
4) кучка, охапка, груда; связка; ноша (счётное слово)
一兜枣儿没一个好的 во всей кучке жужубов нет ни одного хорошего
5) бамбуковый паланкин, носилки
山兜[子] горный бамбуковый паланкин
II
гл. А
1) огибать, обходить, опоясывать, окружать
兜圈子 ходить кругами, обходить, фланировать
兜了一个大弯儿 сделать большой крюк
2) набиваться; тесниться, нахлынуть
许多感想兜上心头 многие чувства и мысли нахлынули на меня (на мою душу)
3) брать на себя (на свою ответственность); отвечать за последствия
没关系: 有问题我兜着 это неважно: если что-нибудь случится — отвечать буду я
这回要是真出了事我可真兜不住了 если в этот раз что случится, я правда ни за что не отвечаю
гл. Б
1) увязывать, повязывать; укладывать
拿布把头法一兜 повязать волосы холстинкой, уложить волосы под платок
2) насыпать (напр. в полу халата, в платок); нести (напр. в платке, держа его за углы)
拿兜兜着花生 насыпать арахис в полу халата
用手巾兜着几个鸡蛋 нести в платке несколько яиц
3) уст. зазывать (покупателя); привлекать [на свою сторону]; устраивать (сделку)
兜主顾 зазывать покупателей
兜生意 успешно вести торговлю
兜了一号买卖 провернуть (заключить) торговую сделку
III собств.
Доу (фамилия)
dōu
1) карман; мешочек
裤兜 [kùdōu] - карман брюк
网兜 [wăngdōu] - сетка; авоська
2) нести (в платке, подоле и т.п.)
3) кружить; делать круги
兜圈子 [dōu quānzi] - делать круги; бегать по кругу
4) взять на себя (напр., ответственность)
有问题, 我兜着 [yŏu wèntí, wŏ dōuzhe] - если появятся проблемы, я возьму их на себя
5) зазывать
兜顾客 [dōu gùkè] - зазывать покупателей
dōu
兜1
① <兜儿>口袋一类的东西:网兜儿 | 裤兜儿 | 中山服有四个兜儿。
② 做成兜形把东西拢住:小女孩儿的衣襟里兜着几个海棠果儿 | 老大娘用手巾兜着几个鸡蛋。
③ 绕:兜抄 | 兜圈子◇许多感想兜上心头。
④ 招揽:兜销 | 兜生意。
⑤ 承担或包下来:没关系,有问题我兜着。
⑥ 兜底:把他的老底全给兜出来。
⑦ 正对着;冲着:兜头盖脸。
⑧ 同‘篼 ’。
兜2
dōu
I兠
(1) 兜鍪, 即胄, 古代头盔名 [helmet]
(2) 又如: 兜鞬(头盔和皮革制的弓箭袋, 也泛指武器装备); 兜鍪铠(战士戴的头盔和铠甲); 兜巾(有后兜的帽子)
(3) 缝在衣服里面的或旁边开口的小袋 [pocket]。 如: 裤兜
(4) 装盛东西之物, 通常除留一边作开口外, 其余各边都是封闭的或网状的 [bag]。 如: 网兜儿; 兜络(网袋)
II
(1) 迷惑; 受蒙蔽 [confuse]
在列者献诗, 使勿兜。 --《国语·晋语》。 注: "感也。 "
(2) 又如: 兜罗(笼络; 收拾); 兜结(奉承, 巴结); 兜答(兜搭。 周折; 麻烦; 难对付; 心眼多)
(3) 用兜兜着; 用手或衣襟等承装事物 [wrap in]。 如: 用毛巾兜着苹果
(4) 包裹; 围绕; 环绕 [wrap up; bind up; move around]
腰间解下麻索来, 兜住卢俊义肚皮去那松树上只一勒, 反拽过脚来绑在树上。 --《水浒传》
(5) 又如: 在城里兜了一圈; 兜翻(捆绑拖翻)
(6) 走遍各地招揽或向个人征求订货或订购 [canvass, canvas]。 如: 兜生意
(7) 承担某事物的责任 [take responsibility for sth.]。 如: 出了问题我兜着; 兜柁(兜驮。 背, 驮)
(8) 包围 [surround]。 如: 兜围(包围, 围剿); 兜拿(围剿); 兜击(包围攻击); 兜转(绕回来); 兜裹(包围); 兜围(包围)
(9) 为借助风力而遮挡 [catch]。 如: 兜艄(风从船后方吹来, 正对船尾); 兜艄顺风(方言。 正顺风); 帆破成这样, 怎能兜住风
(10) 带住, 勒 [harness]。 如: 兜转(勒转马头)
(11) 彻底暴露或揭露 [expose]。 如: 把老底给兜出来
(12) 用瓢勺等取东西 [take sth.with ladle, dipper, etc.]
一个客人便去揭开桶盖, 兜了一瓢, 拿上便吃。 --《水浒传》
迎着; 朝着 [to]。 如: 兜脸(对着脸); 兜顶(对着头顶)
IV
立刻 [immediately]。 如: 兜地(兜的。 突然, 立刻); 兜底(突然)
dōu
1) 名 一种帽子。
明.瞿佑.归田诗话.宋故宫:「元废宋宫为佛寺,西僧皆戴红兜帽也。」
红楼梦.第四十九回:「见探春正从秋爽斋出来,围着大红猩猩毡斗蓬,带着观音兜。」
2) 名 穿戴在胸前的衣物。如:「肚兜」、「围兜」。
3) 名 衣服等物的小口袋,可用来装东西。
如:「裤兜」。
水浒传.第三十八回:「又抢了别人赌的十来两银子,都搂在布衫兜里。」
4) 名 竹轿。
元.马致远.汉宫秋.第二折:「往常时翠轿香兜,兀自倦朱帘揭绣。」
5) 动 用双手或衣襟、裙襬等拢住东西。
西游记.第二十四回:「他却串枝分叶,敲了三个果,兜在襟中。」
6) 动 绕、转。
如:「兜圈子」。
7) 动 承担。
如:「你放手去做,若有问题我会帮你兜着。」
8) 动 招揽。
如:「兜售」、「兜揽」、「兜生意」。
dōu
old variant of 兜[dōu]dōu
pocket
bag
to wrap up or hold in a bag
to move in a circle
to canvas or solicit
to take responsibility for
to disclose in detail
combat armor (old)
dōu
名
(口袋一类的东西) pocket; bag:
裤兜儿 trousers pocket
网兜儿 string bag
动
(做成兜形把东西拢住) wrap up in a piece of cloth, etc.:
用毛巾兜着几个鸡蛋 carry a few eggs wrapped up in a towel
(绕; 绕弯儿) move round:
有什么话就直说吧!别兜圈子了。 If there's anything you want to say, don't beat about the bush and just say it out.
我们乘车在城里兜了一圈。 We went for a drive around in town.
(招揽) canvass; solicit:
兜售 peddle
(承担或包下来) take upon oneself; take responsibility for sth.:
没关系,出了问题我兜着。 Don't worry. If anything goes wrong, I'll take responsibility for it.
dōu
I n.
1) pocket
2) bag
3) cloth used as wrapping
II v.
1) wrap up in sth.
2) move around; detour
3) solicit
4) take responsibility for
dōu
①<名>头盔,打仗时戴的盔。《三国志•吴书•太史慈传》:“慈亦得策兜鍪。”【引】便帽。
②<动>蒙蔽;迷惑。《国语•晋语六》:“在列者献诗,使勿兜。”
③<名>便轿(后起意义)。《宋史•占城国传》:“国人皆乘象,或软布兜。”这个意义又写作“篼”。
④<动>以口袋形承接东西。《西游记》第十四回:“他却串枝分叶,敲了三个果,兜在襟中。”
⑤<动>修补。汤显祖《牡牡丹亭•腐叹》:“咱头巾破了修,靴头绽了兜。”
⑥<副>通“陡"。突然。纪君祥《赵氏孤儿》一折:“可怎生到门前兜的又回身?”
dōu
1) 迷惑,受蒙蔽。
2) 古代武士作战时戴的头盔,即胄,通称“兜鍪”。
3) 指形似兜鍪的帽子,如风帽之类。
4) 口袋一类的东西。
5) 谓做成兜形盛东西。
6) 汇合。
7) 蒙;盖。
8) 包围;绕。
9) 指萦回。
10) 犹抓,捉。
11) 修补。
12) 引;引诱。
13) 招揽。
14) 提上;提起。
15) 舀。
16) 一种用力猛拉的手臂动作,多指勒马或射箭。
17) 迎;当。
18) 担当;承受。吕剧《李二嫂改嫁》第九场:“谁叫咱是哥们来,要是有个山高水低,你多兜着点。”杜鹏程《在和平的日子里》第一章:“这工夫,你要无缘无故地把谁吵醒来,他准会叫你吃不了兜着走。”
19) 古代南方少数民族的音乐。
20) 量词。
21) 一种简便的轿子。
частотность: #7181
в самых частых:
синонимы: