公子王孙
gōngzǐ wángsūn
вм. 王孙公子
ссылается на:
王孙公子wángsūn gōngzǐ
дети аристократов
дети аристократов
gōngzǐwángsūn
旧时泛指贵族、官僚的子弟。gōng zǐ wáng sūn
泛指官僚、贵族的子弟。
唐.杨烱.唐右将军魏哲神道碑:「文昭武穆,方驾齐驱,公子王孙,未轮华毂。」
西游记.第十二回:「你看那长安城里,行商坐贾、公子王孙、墨客文人、大男小女,无不争看夸奖。」
亦作「王孙公子」。
gōngzǐwángsūn
sons of princes and nobles; sons of the aristocracy and the rich【释义】旧时贵族、官僚的子弟。
【近义】王公贵族
【出处】《战国策·楚策四》:“不知夫公子王孙左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招。”
【用例】赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。(明·施耐庵《水浒全传》第十六回)
指王公贵族子弟。
частотность: #66479
примеры:
公子王孙
молодые аристократы (господа); «золотая молодёжь»
可惜等我以后也有了子子孙孙,威风的岩王爷就只能存在于故事里了…
Жаль, что для моих детей и внуков величие Гео Архонта будет лишь легендой...
我的王子,再有一场战斗,我们就能回到帝国,称王称后。我们将子孙满堂,这个世界将纳入他们手中。
Еще одна битва, мой принц, и мы вернемся в империю королем и королевой. Наши дети будут процветать и унаследуют весь мир.
пословный:
公子 | 王孙 | ||
1) сын влиятельного лица (уважаемого человека); молодой господин (дворянин); барич
2) вежл. Ваш сын; сын (такого-то)
3) сын владетельной особы (местного князя, от главной жены) ; принц; царевич; княжич; наследник государя
4) Гунцзы (фамилия)
|
1) царский сын; княжич; молодой аристократ
2) обезьяна
3) * сверчок
4) бот. вороний глаз четырёхлистный (Paris quadrifolia L.)
5) бот. астрагал хуанчи (Astragalus hoangtchy Fr.)
6) Вансунь (фамилия)
|